15. Takes the view that in principle, unless there has been a real change in the circumstances or new evidence has come to light, asylum-seekers should be permitted to apply for asylum once only on EU territory; believes, furthermore, that permission to open an admissibility procedure should be refused if, within the meaning of the Geneva Convention, the asylum-seeker already enjoys sufficient protection in another country;
15. vertritt die Auffassung, daß Asylbewerber grundsätzlich nur einen Asylantrag auf dem Hoheitsgebiet der Europäischen Union stellen dürfen, es sei denn es habe sich ein grundsätzlicher Wandel der Umstände vollzogen oder es lägen neue Beweismittel vor, darüber hinaus ist der Eintritt in ein Zulässigkeitsverfahren dann abzulehnen, wenn der Asylbewerber bereits ausreichenden Schutz im Sinne der Genfer Flüchtlingskonvention in einem anderem Land genießt;