In line with the national bluetongue control programme, and to supplement the various measures adopted to monitor this disease, the aid will make it possible, as an exceptional measure, for farmers to bear the additional costs entailed by quarantining their young male and female cattle; quarantining involved the holding of animals from 20 June 2008 and then from 22 August 2008 and was justified by the time necessary to carry out vaccinations and for the animals to build up immunity so that they could be exported.
In Übereinstimmung mit dem nationalen Programm zur Bekämpfung der Blauzungenkrankheit und in Ergänzung der verschiedenen Maßnahmen, die zur Kontrolle und Überwachung dieser Krankheit beschlossen wurden, wird die Beihilfe es den Züchtern ausnahmsweise ermöglichen, die Mehrkosten für die „Quarantäne-Haltung“ ihrer männlichen und weiblichen Jungrinder zu tragen. Die „Quarantäne“ war infolge der wiederholten Verbringungssperre (20. Juni 2008 und 22. August 2008) und angesichts der Fristen für die Impfung und Erlangung der Immunität, die den Export der Tiere gestatten, gerechtfertigt.