WHEREAS , IN ALL MEMBER STATES , THERE ARE PROVISIONS LAID DOWN BY LAW , REGULATION OR ADMINISTRATIVE ACTION ENABLING PERSONS ESTABLISHED THEREIN TO UNDERTAKE , WITHOUT INCURRING LIABILITY FOR PAYMENT OF CUSTOMS DUTIES , OF CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT OR OF AGRICULTURAL LEVIES , PROCESSING WORK ON IMPORTED GOODS WHICH DO NOT SATISFY THE CONDITIONS CONTAINED IN ARTICLES 9 AND 10 OF THE TREATY , WHERE SUCH GOODS ARE INTENDED FOR EXPORT WHOLLY OR PARTLY IN THE FORM OF COMPENSATING PRODUCTS ;
IN ALLEN MITGLIEDSTAATEN BESTEHEN RECHTS - UND VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN, NACH DENEN DORT ANSÄSSIGE PERSONEN EINGEFÜHRTE WAREN, DIE DIE VORAUSSETZUNGEN DER ARTIKEL 9 UND 10 DES VERTRAGES NICHT ERFÜLLEN, OHNE ENTRICHTUNG DER ZÖLLE, ABGABEN GLEICHER WIRKUNG UND ABSCHÖPFUNGEN VEREDELN KÖNNEN, WENN DIE WAREN ALS VEREDELUNGSERZEUGNISSE GANZ ODER ZUM TEIL AUSGEFÜHRT WERDEN SOLLEN .