Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodising conditions
Anodising specifications
Clause
Conclusion of a contract
Contract
Contract law
Contractual agreement
Contractual commitment
Contractual exploitation rights
Contractual liability
Contractual licensing
Contractual maturity
Contractual maturity date
Contractual overtime
Contractual stipulation
Contractual subrogation
Electroplating stipulations
Law of contract
Licence
Licence agreements
Licence under patent
Patents licence
Principle of contractual autonomy
Provision
Stipulated subrogation
Stipulation

Übersetzung für "Contractual stipulation " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contractual stipulation (1) | provision (2) | stipulation (3) | clause (4)

vertragliche Bestimmung | Bestimmung


contractual subrogation | stipulated subrogation

Forderungsabtretung | rechtsgeschäftlicher Forderungsübergang | vertragliche Forderungsübertragung


contract [ conclusion of a contract | contract law | contractual agreement | contractual commitment | law of contract | Contract law(STW) ]

Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]


contractual maturity | contractual maturity date

vertragliche Fälligkeit


contractual exploitation rights | contractual licensing

vertragliche Lizenz


anodising conditions | anodising specifications | anodising specifications | electroplating stipulations

Anodisierungs-Spezifikationen


principle of contractual autonomy

autonomer Parteiwille






patents licence [ contractual licensing | licence under patent | Licence(STW) | licence agreements(UNBIS) ]

Patentlizenz [ Patentnutzungsrecht | patentrechtlicher Lizenzvertrag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In his Opinion delivered today, Advocate General Nils Wahl states, first, that, in order to establish what constitutes the main subject-matter of a contract, it is necessary to determine, in each specific case, which obligation(s) can objectively be regarded as essential within the general scheme of the contract. It is thus necessary to examine whether the terms in question intrinsically form part of the obligations that define the contract, with the result that, in the absence of such terms, the contract would lose one of its fundamental characteristics, or even could not be performed on the basis of the remaining contractual stipulations.

In seinen heutigen Schlussanträgen führt Generalanwalt Wahl zunächst aus, dass zur Abgrenzung des Hauptgegenstands eines Vertrages in jedem einzelnen Fall zu ermitteln ist, welches die Hauptleistung oder die Hauptleistungen sind, die im Rahmen des allgemeinen Vertragsgefüges als wesentlich anzusehen sind. Es ist daher zu prüfen, ob die fraglichen Klauseln untrennbar zu den Leistungen gehören, die für den Vertrag in der Weise bestimmend sind, dass dieser beim Fehlen einer solchen Klausel eines seiner fundamentalen Merkmale verlöre oder gar auf der Grundlage der verbleibenden Vertragsbestimmungen keinen weiteren Bestand haben könnte.


So far as concerns the loan contract in question here, Advocate General Wahl takes the view that the contractual stipulations relating to the rate of exchange applicable to the advancement and to the repayment of the loan respectively appear to have been set out in plain language.

Zu dem hier fraglichen Darlehensvertrag führt Generalanwalt Wahl aus, dass die Vertragsklauseln über die für die Auszahlung und die Rückzahlung des Darlehens geltenden Wechselkurse sprachlich klar abgefasst erscheinen.


In the event of the amounts on the fiduciary accounts being sufficient to cover the contractually stipulated minimum reserve on the fiduciary accounts, as increased by the disbursement forecasts for the current financial year, and to cover the amounts needed to exclude contingent liabilities in relation to payment obligations in currencies other than euro, no further payment to the fiduciary accounts shall be made. Disbursement forecasts are to be provided on an annual or, where appropriate, on a semi-annual basis.

Falls die Beträge auf den Treuhandkonten ausreichen, um die vertraglich festgelegten Mindestrücklagen auf den Treuhandkonten - zuzüglich der Ausgabenprognosen für das laufende Haushaltsjahr - sowie die Beträge, die für den Ausschluss von Eventualverbindlichkeiten in Bezug auf Zahlungsverpflichtungen in anderen Währungen als Euro erforderlich sind, abzudecken, dürfen keine Zahlungen auf die Treuhandkonten mehr geleistet werden. Ausgabenprognosen werden jährlich oder gegebenenfalls halbjährlich erstellt.


In the event of the amounts on the fiduciary accounts being sufficient to cover the contractually stipulated minimum reserve on the fiduciary accounts, as increased by the disbursement forecasts for the current financial year, and to cover the amounts needed to exclude contingent liabilities in relation to payment obligations in currencies other than euro, no further payment to the fiduciary accounts shall be made. Disbursement forecasts are to be provided on an annual or, where appropriate, on a semi-annual basis.

Falls die Beträge auf den Treuhandkonten ausreichen, um die vertraglich festgelegten Mindestrücklagen auf den Treuhandkonten - zuzüglich der Ausgabenprognosen für das laufende Haushaltsjahr - sowie die Beträge, die für den Ausschluss von Eventualverbindlichkeiten in Bezug auf Zahlungsverpflichtungen in anderen Währungen als Euro erforderlich sind, abzudecken, dürfen keine Zahlungen auf die Treuhandkonten mehr geleistet werden. Ausgabenprognosen werden jährlich oder gegebenenfalls halbjährlich erstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Funding levels, services provided to the relays and contractual stipulations with these structures will be identical to those laid down for the EU-15.

Die Höhe der Finanzhilfen, die den Relais zur Verfügung gestellten Dienste und die vertraglichen Bedingungen sind mit den für die EU-15 festgelegten identisch.


2. For the Community actions financed under the programme, Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 and Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 shall apply to any infringement of a provision of Community law, including infringements of a contractual obligation stipulated on the basis of the programme, resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Union or budgets managed thereunder by an unjustified item of expenditure.

(2) Bei den im Rahmen des Programms finanzierten Gemeinschaftsmaßnahmen finden die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 und die Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 Anwendung auf jeden Verstoß gegen eine gemeinschaftsrechtliche Bestimmung, einschließlich Verstößen gegen eine auf der Grundlage des Programms festgelegte vertragliche Verpflichtung infolge einer Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers, die durch eine ungerechtfertigte Ausgabe einen Schaden für den Gesamthaushalt der Europäischen Union oder die in diesem Rahmen verwalteten Haushalte bewirkt bzw. bewirken würde.


For Community actions financed under this Decision, Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96 shall apply to any infringement of a provision of Community law, including infringement of a contractual obligation stipulated on the basis of the Seventh Framework Programme, resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Union or budgets managed by it, by an unjustified item of expenditure.

Für die im Rahmen dieses Beschlusses finanzierten Gemeinschaftsmaßnahmen sind die Verordnungen (EG, Euratom) Nr. 2988/95 und Nr. 2185/96 anwendbar auf jeden Verstoß gegen eine gemeinschaftsrechtliche Bestimmung und jede Verletzung einer im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms begründeten vertraglichen Pflicht durch eine Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers, die einen Schaden für den Gesamthaushaltsplan der Union oder die von der Union verwalteten Haushalte durch eine ungerechtfertigte Zahlung zur Folge hat oder haben würde.


For the Community actions financed under this Decision, Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 and Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 shall apply to any infringement of a provision of Community law, including infringements of a contractual obligation stipulated on the basis of the programme, resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Union or budgets managed by it, by an unjustified item of expenditure.

Für die im Rahmen dieses Beschlusses finanzierten Gemeinschaftsmaßnahmen sind die Verordnungen (EG, Euratom) Nr. 2988/95 und (Euratom, EG) Nr. 2185/96 anwendbar auf jeden Verstoß gegen eine gemeinschaftsrechtliche Bestimmung und jede Verletzung einer im Rahmen des Programms begründeten vertraglichen Pflicht durch eine Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers, der eine ungerechtfertigte Zahlung und damit einen Schaden für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union oder die von den ihr verwalteten Haushalte zur Folge hat oder haben würde.


This means that farmers must be subject to contractually stipulated quality standards and checks and fixed marketing relationships from crop and feed production to final processing.

Das bedeutet, daß sich der Landwirt vertraglich festgelegten Qualitätsnormen und -kontrollen und festen Vermarktungsbeziehungen von der Pflanzen- und Futtermittelherstellung bis zur Endverarbeitung unterwerfen muß.


The Commission has taken these elements into account when establishing the following general guidelines and the Recommendation for effective use of Environmental Agreements: - prior consultation with interested parties, - a contractual form, - quantified objectives, - a staged approach with intermediate objectives, - the right of access of third parties to the contract, - the monitoring of results, - the publication of the agreement itself and of the results obtained, - the independent verification of the results and the stipulation of effective sancti ...[+++]

Die Kommission hat diesen Faktoren bei der Ausarbeitung der nachstehenden allgemeinen Leitlinien und den Empfehlung fuer eine effiziente Anwendung von Umweltvereinbarungen Rechnung getragen: - vorherige Anhoerung der beteiligten Parteien - vertragliche Form - quantifizierte Ziele - stufenweise Verwirklichung mit Zwischenzielen - Recht des Zugangs zum Vertrag fuer Drittparteien - Ueberwachung der Ergebnisse - Veroeffentlichung der Vereinbarung und der erzielten Ergebnisse - unabhaengige Pruefung der Ergebnisse und wirksame Strafen Um den einzelstaatlichen Behoerden die Ueberwachung der Einhaltung des Vertrags zu erleichtern, wird insbeson ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Contractual stipulation ' ->

Date index: 2023-11-19
w