Member States are required not only to refuse to issue a driving licence if they discover that the applicant already holds a driving licence but also to refuse to issue a licence to, or to recognise the validity of a licence of, a person whose driving licence has had a restriction attached or has been suspended or withdrawn in another Member State (Article 11(4)). In order to facilitate the application of this provision, the Member States are required to use the European Union’s driving licence network, which holds the necessary information on the issuing, replacement, renewal and exchange of driving licences.
Die Mitgliedstaaten sind nicht nur verpflichtet, Bewerbern, bei denen Erkenntnisse zu einem bereits vorhandenen Führerschein vorliegen, die Ausstellung eines weiteren Führerscheins zu verweigern, sondern auch, Personen, deren Führerschein in einem anderen Mitgliedstaat eingeschränkt, ausgesetzt oder entzogen wurde, die Ausstellung oder Anerkennung eines Führerscheins abzuschlagen (Artikel 11 Absatz 4). Bei der Anwendung der letzteren Bestimmung sind die Mitgliedstaaten zur Nutzung des EU-Führerscheinnetzes verpflichtet, das die notwendigen Informationen über Ausstellung, Ersatz, Erneuerung und Umtausch von Führerscheinen bereitstellt.