16. Believes that regional industrial strategies must be based on an integrated approach, including an employment, training, and education component, aimed at promoting growth sectors capable of creating sustainable local and regional jobs, especially for young people, e.g. in innovative SMEs, as part of the programme for the competitiveness of enterprises and SMEs (COSME); highlights the special role cities play in developing regional strate
gies for industrial areas; believes in this framework that cities are central to achieving smart growth; underlines, therefore, the fact that, in particular, cities with an old industrialised base
...[+++] offer an enormous potential, which the EU should explore to the full; calls on the Commission to engage in closer dialogue with the cities concerned with a view to raising the profile of cities as direct partners of the EU; 16. vertritt die Auffassung, dass regionale Strategien für die Industrie auf einem integrierten Ansatz beruhen müssen, der auch die Komponenten Beschäftigung und allgemeine und berufliche Bildung umfasst, damit die Wachstumsbranchen gefördert werden, in denen auf lokaler und regionaler Ebene zukunftsfähige Arbeitsplätze geschaffen werden können, besonders für junge Menschen, etwa in innovativen KMU im Rahmen des Programms für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für KMU (COSME); betont die besondere Rolle, die den Städten bei der Entwicklung regionaler Strategien für Industriegebiete zukommt; ist überzeugt, dass die Städte zur Verwirklichung eines intelligenten Wachstums von wesentlicher Bedeutung sind; weist daher mit Nachdruck
...[+++]darauf hin, dass insbesondere Städte mit einem ehemaligen Industriegebiet ein enormes Potenzial bieten, das die EU voll ausschöpfen sollte; fordert die Kommission auf, den Dialog mit den betroffenen Städten zu intensivieren, damit die Städte als direkte Partner der EU einen höheren Stellenwert erhalten;