30. Points out to the Commission and the Member States, however, that, because of the difference of opinion referred to above, there is a need for particular care in selecting and promoting the first freight freeways in order to rule out any possibility of a partitioning of the rail network in the European Union; the freeways project must then be implemented in a pragmatic manner, encouraging innovation by infrastructure managers without seeking to impose a uniform freeways model;
30. weist jedoch die Kommission und die Mitgliedstaaten darauf hin, daß aufgrund der oben genannten Meinungsverschiedenheit besondere Vorsicht bei der Auswahl und Förderung der ersten Güterschnellstrecken angebracht ist, damit die Möglichkeit einer Spaltung im Eisenbahnwesen der Europäischen Union vermieden wird; es ist vielmehr angebracht, das Projekt der Freeways auf pragmatische Weise durchzuführen, indem die Innovation von seiten der Verwaltungsträger der Infrastruktur gefördert wird, ohne daß versucht wird, ein einheitliches Modell der Freeways zur Auflage zu machen;