Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse community as a target community
Communicate using emergency communication tools
Competent in French
Department of French Guiana
Examine community as a target community
French
French Community
French Community Council
French Community of Belgium
French Guiana
French Overseas Department
French Overseas Territories
French overseas collectivity
French overseas department and region
Operate an emergency communication system
Operate communication system used in emergencies
Operate emergency communication system
Overseas territories of the French Republic
Study communities as a target communities
Study community as a target community
Territorial collectivities of the French Republic
Wallonia-Brussels Federation

Übersetzung für "French Community " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
French Community | French Community of Belgium | Wallonia-Brussels Federation

Föderation Wallonie-Brüssel | Französische Gemeinschaft


French Community Council

Rat der Französischen Gemeinschaft




French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

Französisch


French overseas department and region [ French Overseas Department ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]


French Guiana [ Department of French Guiana ]

Französisch-Guayana


Agreement of 27 October 2003 between the Swiss Federal Council and the Government of the French Republic on joint training collaboration between the French and the Swiss armed forces

Abkommen vom 27. Oktober 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gemeinsame Ausbildungszusammenarbeit der französischen und schweizerischen Streitkräfte


analyse community as a target community | examine community as a target community | study communities as a target communities | study community as a target community

eine Gruppe als Zielgruppe untersuchen


communicate using emergency communication tools | operate emergency communication system | operate an emergency communication system | operate communication system used in emergencies

Notfallkommunikationssystem bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Welcomes the fact that the various social partners and organisations were involved in general coordination and implementation of the measures including: trade unions (FGTB,CSC), FOREM (the public employment and training service of the Walloon Region), the sectoral vocational and technological training centres active in the Walloon region, the European Social Fund Agency of the French Community of Belgium and the Walloon Government; appreciates furthermore that trade unions are directly involved in the management of the two Redeployment Units specifically set up for each separate company;

11. begrüßt, dass die verschiedenen Sozialpartner und Organisationen in die allgemeine Koordinierung und Durchführung der Maßnahmen eingebunden wurden, so unter anderem: die Gewerkschaften (FGTB, CSC), FOREM (die öffentliche Arbeits- und Fortbildungsverwaltung der Wallonischen Region), die in der Wallonischen Region tätigen branchenspezifischen Zentren für berufliche und technische Fortbildung, die für den Europäischen Sozialfonds zuständige Agentur der Französischen Gemeinschaft Belgiens und die Wallonische Regierung; begrüßt ferner, dass die Gewerkschaften direkt an der Verwaltung der beiden, eigens für jedes einzelne Unternehmen eing ...[+++]


14. Welcomes the fact that various social partners and organisations were involved in the general coordination and implementation of the measures including: trade unions (FGTB,CSC), FOREM (the public employment and training service of the Walloon Region), the sectorial vocational and technological training centres active in the Walloon region, the European Social Fund Agency of the French Community of Belgium and the Walloon Government; appreciates furthermore that trade unions are directly involved in the management of the specifically set up two Redeployment Units for each separate company;

14. begrüßt, dass verschiedene Sozialpartner und Organisationen in die allgemeine Koordinierung und Durchführung der Maßnahmen eingebunden wurden, so unter anderem die Gewerkschaften (FGTB,CSC), FOREM (die öffentliche Arbeits- und Fortbildungsverwaltung der Wallonischen Region), die branchenspezifischen Einrichtungen der beruflichen und technischen Fortbildung in der Wallonischen Region, die für die Verwaltung des Europäischen Sozialfonds zuständige Agentur der Französischen Gemeinschaft Belgiens und die wallonische Regierung; begrüßt des Weiteren, dass die Gewerkschaften unmittelbar an der Verwaltung der beiden eigens für die einzelnen ...[+++]


17 JANUARY 2013 — Order of the Government of the French Community amending the Order of the Government of the French Community of 8 June 2004 designating events of major importance and laying down the arrangements for their access by the public in the French Community via a free-access television broadcaster

17. Januar 2013. — Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft zur Änderung des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 8. Juni 2004 zur Bezeichnung der Ereignisse von erheblicher Bedeutung und zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang der Öffentlichkeit in der Französischen Gemeinschaft zu diesen Ereignissen über einen frei zugänglichen Fernsehdienst


By letter dated 19 November 2013 the Kingdom of Belgium notified the Commission with an Order of 17 January 2013 adopted by the Government of the French Community of Belgium, modifying the measures applying to the French Community of Belgium.

Mit Schreiben vom 19. November 2013 notifizierte das Königreich Belgien der Kommission einen Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens vom 17. Januar 2013 zur Änderung der für die Französische Gemeinschaft Belgiens geltenden Maßnahmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. The title of the Order of the Government of the French Community of 8 June 2004 designating events of major importance and laying down the arrangements for their access by the public in the French Community via a free-access television broadcaster is replaced by the following:

Artikel 1 — Der Titel des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 8. Juni 2004 zur Bezeichnung der Ereignisse von erheblicher Bedeutung und zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang der Öffentlichkeit in der Französischen Gemeinschaft zu diesen Ereignissen über einen frei zugänglichen Fernsehdienst erhält folgende Fassung:


In December 2008 the French broadcasting authority, the Conseil Supérieur de l’Audiovisuel, informed Eutelsat that the content of Al-Aqsa TV’s programmes breached Article 15 of the French communication law of 30 September 1986, which prohibits all forms of incitement to hatred or violence on the grounds of race, religion or nationality.

Im Dezember 2008 teilte die französische Fernsehaufsichtsbehörde (Conseil supérieur de l’audiovisuel) dem Satellitenbetreiber Eutelsat mit, dass die Programme von al-Aqsa gegen Artikel 15 des französischen Mediengesetzes vom 30. September 1986 verstoßen, welches alle Formen von Aufstachelung zum Hass und zur Gewalt aus Gründen der Rasse, Religion oder Staatsangehörigkeit verbietet.


In December 2008, the French broadcasting authority, the Conseil Supérieur de l’Audiovisuel, informed Eutelsat that the content of Al-Aqsa TV’s programmes breached Article 15 of the French communication law of 30 September 1986, which prohibits all forms of incitement to hatred or violence on the grounds of race, religion or nationality.

Im Dezember 2008 teilte die französische Fernsehaufsichtsbehörde (Conseil supérieur de l’audiovisuel) dem Satellitenbetreiber Eutelsat mit, dass die Programme von al-Aqsa gegen Artikel 15 des französischen Mediengesetzes vom 30. September 1986 verstoßen, welches alle Formen von Aufstachelung zum Hass und zur Gewalt aus Gründen der Rasse, Religion oder Staatsangehörigkeit verbietet.


The Belgian measures were adopted in the Flemish Community on 28 May 2004 and in the French Community on 8 June 2004.

Die Maßnahmen Belgiens wurden von der Flämischen Gemeinschaft am 28. Mai 2004 und von der Französischen Gemeinschaft am 8. Juni 2004 erlassen.


A consolidated list of events of major importance for Belgium is contained in the agreement concluded between the French Community and the Flemish Community on 28 November 2003.

Eine konsolidierte Liste der Ereignisse von erheblicher Bedeutung für Belgien ist außerdem in der Vereinbarung zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Flämischen Gemeinschaft vom 28. November 2003 enthalten.


A neutral, professional and independent system of control and evaluation of the service offered by the Commission crèches has been established and, since July 1998, there have been regular contacts with the Belgian public bodies responsible for matters related to young children – ONE (for the French Community) and Kind [amp] Gezin (for the Flemish Community).

Ein neutrales, professionelles und unabhängiges System für die Kontrolle und Bewertung der Kommissionskinderkrippen ist eingerichtet worden, und seit Juli 1998 gibt es regelmäßige Kontakte zu den staatlichen Behörden Belgiens, die für kleine Kinder betreffende Fragen zuständig sind, namentlich zu ONE (für die französischsprachige Gemeinde) und Kind [amp] Gezin (für die flämischsprachige Gemeinde).


w