Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digestive system disease
Digestive system diseases
Digestive tract
Endocrine surgery
GI tract
Gastro-intestinal
Gastro-intestinal tract
Gastrointestinal
Gastrointestinal disease
Gastrointestinal protease
Gastrointestinal tract
General surgery
Lower gastrointestinal surgery
Transplant surgery
Upper gastrointestinal x-ray series

Übersetzung für "Gastrointestinal " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gastrointestinal | gastro-intestinal

gastrointestinal | Magen und Dünndarm betreffend


upper gastrointestinal x-ray series

Magen-Darm-Passage | MDP [Abbr.]


gastrointestinal disease [ digestive system disease | digestive system diseases(UNBIS) ]

Erkrankung des Verdauungssystems [ Verdauungssystemkrankheit ]




digestive tract | gastrointestinal tract | gastro-intestinal tract | GI tract

Magen-Darm-Kanal | Magen-Darm-Trakt


endocrine surgery | lower gastrointestinal surgery | general surgery | transplant surgery

(Allgemeine) Chirurgie | Allgemeine Chirurgie | Chirurgie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The recent scientific draft produced by the US Department of Health and Human Services (Agency for Toxic and Disease Registry) entitled ‘Toxicological Profile for Chromium’ of September 2008 (Chapter 3.2.2. ‘Oral Exposure’) indicates that the systematic ingestion of substances containing hexavalent chromium produced serious cardiovascular, gastrointestinal, haematological, hepatic and renal disorders, together with cancer, in human subjects and in animals used as guinea pigs. On the other hand, this was not observed following the ingestion of trivalent chromium, even where the dosages were up to 100 times higher than those of hexavalent ...[+++]

Laut einer vor kurzem vom US-Department of Health and Human Services (Agency for Toxic and Disease Registry) veröffentlichten wissenschaftlichen Studie (Entwurf) mit dem Titel „Toxicological Profile for Chromium“ vom September 2008 (Kapitel 3.2.2. „Oral Exposure“) haben Personen und Versuchstiere schwere Herz-, Magen-/Darm-, Blut-, Leber-, Nerven- und Krebserkrankungen aufgewiesen, nachdem sie systematisch Stoffe aufgenommen hatten, welche sechswertiges Chrom enthielten, wohingegen bei Dosen von dreiwertigem Chrom, die bis zu hundertmal höher waren als die Dosen von sechswertigem Chrom, kein solches Ergebnis beobachtet wurde.


The recent scientific draft produced by the US Department of Health and Human Services (Agency for Toxic and Disease Registry) entitled ‘Toxicological Profile for Chromium’ of September 2008 (Chapter 3.2.2. ‘Oral Exposure’) indicates that the systematic ingestion of substances containing hexavalent chromium produced serious cardiovascular, gastrointestinal, haematological, hepatic and renal disorders, together with cancer, in human subjects and in animals used as guinea pigs. On the other hand, this was not observed following the ingestion of trivalent chromium, even where the dosages were up to 100 times higher than those of hexavalent ...[+++]

Laut einer vor kurzem vom US-Department of Health and Human Services (Agency for Toxic and Disease Registry) veröffentlichten wissenschaftlichen Studie (Entwurf) mit dem Titel „Toxicological Profile for Chromium“ vom September 2008 (Kapitel 3.2.2. „Oral Exposure“) haben Personen und Versuchstiere schwere Herz-, Magen-/Darm-, Blut-, Leber-, Nerven- und Krebserkrankungen aufgewiesen, nachdem sie systematisch Stoffe aufgenommen hatten, welche sechswertiges Chrom enthielten, wohingegen bei Dosen von dreiwertigem Chrom, die bis zu hundertmal höher waren als die Dosen von sechswertigem Chrom, kein solches Ergebnis beobachtet wurde.


(-a) ‘Oral animal feeding’: the introduction of feedingstuffs into an animal’s gastrointestinal tract through the mouth with the aim of meeting the animal's nutritional needs and/or maintaining the productivity of normally healthy animals.

-a) „orale Tierfütterung“: die Einführung von Futtermitteln in den Gastrointestinaltrakt des Tieres durch das Maul mit dem Ziel, den Ernährungsbedarf des Tieres zu decken bzw. die Produktivität gesunder Tiere aufrechtzuerhalten.


For example, the wording of the citable text ‘oral animal feeding: the introduction of feedingstuffs into an animal’s gastrointestinal tract through the mouth with the aim of meeting the animal’s nutritional needs and/or maintaining the productivity of normally healthy animals’, ‘licking buckets containing minerals’ or of ‘faeces, urine as well as separated digestive tract content resulting from the emptying or removal of digestive tract, irrespective of any form of treatment or admixture’.

Dies bezieht sich auf die Textpassagen mit dem folgenden Wortlaut: „orale Tierfütterung: die Einführung von Futtermitteln in den Gastrointestinaltrakt des Tieres durch das Maul mit dem Ziel, den Ernährungsbedarf des Tieres zu decken bzw. die Produktivität gesunder Tiere aufrechtzuerhalten“, „Leckeimer, die Mineralstoffe enthalten“ oder „Kot, Urin sowie durch Entleerung oder Entfernung abgetrennter Inhalt des Verdauungstraktes, ungeachtet jeglicher Art der Verarbeitung oder Beimischung“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, the wording of the citable text ‘oral animal feeding: the introduction of feedingstuffs into an animal’s gastrointestinal tract through the mouth with the aim of meeting the animal’s nutritional needs and/or maintaining the productivity of normally healthy animals’, ‘licking buckets containing minerals’ or of ‘faeces, urine as well as separated digestive tract content resulting from the emptying or removal of digestive tract, irrespective of any form of treatment or admixture’.

Dies bezieht sich auf die Textpassagen mit dem folgenden Wortlaut: „orale Tierfütterung: die Einführung von Futtermitteln in den Gastrointestinaltrakt des Tieres durch das Maul mit dem Ziel, den Ernährungsbedarf des Tieres zu decken bzw. die Produktivität gesunder Tiere aufrechtzuerhalten“, „Leckeimer, die Mineralstoffe enthalten“ oder „Kot, Urin sowie durch Entleerung oder Entfernung abgetrennter Inhalt des Verdauungstraktes, ungeachtet jeglicher Art der Verarbeitung oder Beimischung“.


In vitro studies, particularly those which simulate aspects of the gastrointestinal tract, may be used for other types of additives in order to support the efficacy.

In-vitro-Untersuchungen, insbesondere solche, bei denen Wirkungsweisen des Verdauungstrakts simuliert werden, können zum Nachweis der Wirksamkeit bei anderen Arten von Zusatzstoffen genutzt werden.


Fresh, prepared, frozen and processed fishery products belonging to the family Gempylidae, in particular Ruvettus pretiosus and Lepidocybium flavobrunneum, may only be placed on the market in wrapped/packaged form and must be appropriately labelled to provide information to the consumer on preparation/cooking methods and on the risk related to the presence of substances with adverse gastrointestinal effects.

Frische, zubereitete, gefrorene oder verarbeitete Fischereierzeugnisse der Familie Gempylidae, insbesondere Ruvettus pretiosus und Lepidocybium flavobrunneum, dürfen nur in umhüllter/verpackter Form in den Verkehr gebracht werden und müssen auf dem Etikett in angemessener Weise Verbraucherinformationen über die Zubereitungs-/Garmethoden und das Risiko infolge etwa vorhandener Stoffe, die Magen-Darm-Störungen hervorrufen können, enthalten.


The opinion of the European Food Safety Authority adopted on 30 August 2004 on contaminants in the food chain related to the toxicity of fishery products belonging to the family of Gempylidae has demonstrated that fishery products belonging to that family, in particular Ruvettus pretiosus and Lepidocybium flavobrunneum, may have adverse gastrointestinal effects if not consumed under certain conditions.

Aus dem Gutachten des Gremiums für Kontaminanten in der Lebensmittelkette der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit vom 30. August 2004 bezüglich der Toxizität von Fischereierzeugnissen der Familie der Gempylidae geht hervor, dass Fischereierzeugnisse dieser Familie, insbesondere Ruvettus pretiosus und Lepidocybium flavobrunneum, beim Verzehr unter bestimmten Bedingungen Magen-Darm-Störungen hervorrufen können.


Also for exposure of members of the public, Table (B) for inhalation includes values for different lung retention types with appropriate f1 values for the component of the intake cleared to the gastrointestinal tract.

Ebenfalls in bezug auf die Strahlenexposition von Einzelpersonen der Bevölkerung enthält Tabelle B (Inhalation) die Werte für unterschiedliche Lungenretentionsklassen mit geeigneten f1-Werten für die in den Magen-Darm-Trakt übergegangene Inkorporationskomponente.


For occupational exposure, Table (C) includes values for ingestion corresponding to different gut transfer factors f1 and values for inhalation for different lung retention types with appropriate f1 values for the component of the intake cleared to the gastrointestinal tract.

In bezug auf die berufliche Strahlenexposition enthält Tabelle C die Werte für die Ingestion entsprechend unterschiedlichen f1-Faktoren und die Werte für die Inhalation für unterschiedliche Lungenretentionsklassen mit geeigneten f1-Werten für die in den Magen-Darm-Trakt übergegangene Inkorporationskomponente.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Gastrointestinal' ->

Date index: 2023-01-07
w