15. Considers that goods transport is a positive factor for regional airports which can further development and jobs, not least through the establishment of related ground services and of businesses linked to regional airports; calls on the Commission to draw up a strategy that will promote goods transport and facilitate cooperation between neighbouring regional airports;
15. ist der Auffassung, dass der Warentransport einen positiven Faktor für die Regionalflughäfen darstellt, da er zu Entwicklung und Arbeitsplätzen beitragen kann, insbesondere durch die Einrichtung von Bodenabfertigungsdiensten in Verbindung mit der Schaffung von an Regionalflughäfen angebundenen Handelszentren; fordert die Kommission auf, eine Strategie auszuarbeiten, die den Warentransport fördert und die Zusammenarbeit zwischen benachbarten Regionalflughäfen erleichtert;