Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Child's habitual residence
Communicate with local residents
Coordinate with local residents
Correspond with local residents
Habitual criminal
Habitual offender
Habitual residence
Habitual residence of the child
Hall of residence
Indefinite incarceration of a habitual criminal
Indefinite incarceration of a habitual offender
Local resident communications
Main residence
Normal place of residence
Persistent offender
Place of residence
Principal residence
Residence
Residence of aliens
Residence permit
Student residence
University residence
Usual place of residence
Usual residence

Übersetzung für "Habitual residence " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
child's habitual residence | habitual residence of the child

gewöhnlicher Aufenthalt des Kindes | gewöhnlicher Aufenthalt des Minderjährigen


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

gewöhnlicher Aufenthalt | gewöhnlicher Aufenthaltsort | gewöhnlicher Wohnsitz




investors habitually resident or established in a Member State

Anleger, die in einem Mitgliedstaat ihren gewöhnlichen Aufenthalt bzw. eine Niederlassung haben


residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]


habitual offender | habitual criminal | persistent offender

Gewohnheitsverbrecher | Gewohnheitsverbrecherin | Gewohnheitstäter | Gewohnheitstäterin | Wiederholungstäter | Wiederholungstäterin | Mehrfachtäter | Mehrfachtäterin | Zustandsverbrecher | Zustandsverbrecherin


indefinite incarceration of a habitual offender | indefinite incarceration of a habitual criminal

Verwahrung eines Gewohnheitsverbrechers


coordinate with local residents | correspond with local residents | communicate with local residents | local resident communications

mit lokaler Bevölkerung kommunizieren


student residence [ hall of residence | university residence ]

Studentenheim


residence permit [ residence of aliens ]

Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The guide, drafted in cooperation with Member States, clarifies the separate concepts of ‘habitual residence’ and ‘temporary residence’ or ‘stay’.

Der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten erstellte Leitfaden erläutert die unterschiedlichen Konzepte des „gewöhnlichen Aufenthalts“ und des „vorübergehenden Aufenthalts“ bzw. „Aufenthalts“.


The common habitual residence of the spouses at the time of marriage or the first common habitual residence of the spouses after marriage should constitute the first criterion, ahead of the spouses' common nationality at the time of their marriage.

So sollte der gemeinsame gewöhnliche Aufenthalt zum Zeitpunkt der Eheschließung bzw. der erste gemeinsame gewöhnliche Aufenthalt der Ehegatten nach der Eheschließung erster Anknüpfungspunkt noch vor der gemeinsamen Staatsangehörigkeit der Ehegatten zum Zeitpunkt der Eheschließung sein.


(a) any reference to the law of the State referred to in paragraph 1 shall, for the purposes of determining the law applicable pursuant to provisions referring to the habitual residence of the spouses , be construed as referring to the law of the territorial unit in which the spouses have their habitual residence ;

(a) Jede Bezugnahme auf das Recht des in Absatz 1 genannten Staates ist für die Bestimmung des anzuwendenden Rechts aufgrund von Vorschriften, die sich auf den gewöhnlichen Aufenthalt der Ehegatten beziehen, als Bezugnahme auf das Recht der Gebietseinheit zu verstehen, in der die Ehegatten ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben;


(b) any reference to habitual residence in that State shall be construed as a reference to habitual residence in a territorial unit;

(b) Jede Bezugnahme auf den gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat ist als Bezugnahme auf den gewöhnlichen Aufenthalt in einer Gebietseinheit zu verstehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) the law of the State of the spouses’ common habitual residence at the time of marriage or of their first common habitual residence after their marriage or, failing that,

(a) in dem die Ehegatten zum Zeitpunkt der Eheschließung ihren gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt haben bzw. nach der Eheschließung ihren ersten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt nehmen , oder anderenfalls


If the UK had applied EU social security coordination rules, those citizens confirmed as habitually resident in the UK would enjoy the same protection as habitual residents in other EU Member States.

Würde das Vereinigte Königreich die EU-Regeln zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit anwenden, hätten Personen, die ihren gewöhnlichen Wohnort im VK haben, dieselben Ansprüche wie Personen, die in anderen EU-Mitgliedstaaten ihren gewöhnlichen Wohnort haben.


The Commission considers that the criteria for assessing habitual residence are strict and thus ensure that only those persons who have actually moved their centre of interest to a Member State are considered habitually resident there.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Kriterien für die Feststellung des gewöhnlichen Wohnorts sehr streng sind und dadurch sicherstellen, dass nur Personen, die ihren Lebensmittelpunkt tatsächlich in einen anderen Mitgliedstaat verlegt haben, dort als gewöhnlich wohnhaft anzusehen sind.


According to the proposal, there is a cascade of connecting factors: the divorce is governed by the law of the country of habitual residence of both spouses, failing that, by the law of the last habitual residence of the spouses if one of them still resides there; failing that, the law of the common nationality of the spouses or, failing that, by the law of the forum.

Gemäß dem Vorschlag gibt es eine ganze Reihe von Anknüpfungspunkten: die Scheidung wird geregelt durch das Recht des Staates, in dem die beiden Ehegatten ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder durch das Recht des Staates, in dem sie ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, wenn einer der beiden Ehegatten seinen Aufenthalt noch in diesem Staat hat, oder durch das Recht des Mitgliedstaats, dessen Staatsangehörigkeit die Ehegatten besitzen, oder durch das Recht des Staates des angerufenen Gerichts.


as far as loss-distribution and legal capacity are concerned, the fact that the person(s) claimed to be liable and the person(s) sustaining loss or damage have their habitual residence in the same country or that the relevant laws of the country of habitual residence of the person(s) claimed to be liable and of the country of habitual residence of the person(s) sustaining loss or damage are substantially identical;

hinsichtlich der Frage, wem der Schaden zuzurechnen ist, und der Rechtsfähigkeit, die Tatsache, dass der/die Ersatzpflichtige(n) und der/die Geschädigte(n) ihren gewöhnlichen Aufenthaltsort in demselben Land hat/haben, oder dass die einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes des üblichen Aufenthaltsortes des/der Ersatzpflichtigen und des Wohnsitzlandes des/der Geschädigten sachlich identisch sind;


In this context, the Presidency suggests that the spouses should be able to choose the law of the State where they have their habitual residence, or where they had their last habitual residence insofar as one of them still resides there, or the law of the State of which one of the spouses is a national or the law of the forum.

In diesem Zusammenhang regt der Vorsitz an, Ehegatten die Möglichkeit zu geben, das Recht des Staates zu wählen, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben bzw. in dem sie ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, soweit einer der Ehegatten sich weiterhin dort aufhält, oder das Recht des Staates, dessen Staatsangehöriger einer der Ehegatten ist, oder das Recht des Staates, in dem das zuständige Gericht liegt.


w