Having said this, I am sorry that, under the same presidency, the transatlantic link between the United States and Europe has become increasingly distorted, such that the US would be solely, or at least in an increasingly isolated fashi
on, responsible for handling the crises that continue to threaten global stability and peace in Afghanistan, the Middle East, Kashmir and elsewhere. Europe, meanwhile, would be sidelined into managing humanitarian ai
d missions and post-crisis reconstruction, due, Mr President, to the failure of the gove
...[+++]rnments of the European Union to understand that their professed desire to participate in crisis prevention and management is incompatible with the continual reduction in their defence effort.Ich gestatte mir jedoch auch, mein Bedauern darüber zum Ausdruck zu bringen, dass unter dieser Präsidentschaft sich die Vorstellung festigen konnte von einer immer einseitigeren Ausrichtung der transatlantischen Bindung zwischen Amerikanern, die allein oder zumindest immer isolierter die Last
der Bewältigung der Krisen, die in Afghanistan, im Nahen Osten, in Kaschmir und anderswo fortgesetzt den Frieden und die Stabilität in der Welt bedrohen, zu tragen hätten, während die Europäer sich auf Projekte der humanitären Hilfeleistung bzw. des Wiederaufbaus nach den Krisen beschränken könnten, weil die Regierungen der Europäischen Union nicht
...[+++]verstanden haben, dass ihre erklärte Bereitschaft, sich an der Vorbeugung und der Bewältigung von Krisen zu beteiligen, sich nicht mit dem ständigen Nachlassen ihrer Verteidigungsanstrengungen verträgt.