13. In view of the importance of rural development measures and their role in preventing risks, is opposed to the Commission's proposal to finance risk and crisis management solely from 1% of funds from modulation; given the challenges faced, believes, rather, that it is necessary to increase funds for crisis prevention, including reserves; proposes, in this connection, exemption from the principle of budget annuality, in order to cope with fluctuations in demand in crisis situations;
13. spricht sich im Hinblick auf die Notwendigkeit und die risikopräventive Wirkung der Maßnahmen der ländlichen Entwicklung gegen den Vorschlag der Kommission aus, das Risiko- und Krisenmanagement allein aus 1% der Modulationsmittel zu finanzieren; hält vielmehr angesichts der Herausforderungen eine Aufstockung der Mittel zur Krisenprävention, einschließlich der Reserve, für erforderlich; schlägt in diesem Zusammenhang eine Ausnahme vom Grundsatz der Jährlichkeit des Haushalts vor, um den Bedarfsschwankungen bei Krisensituationen gerecht zu werden;