Yes, of course, roaming charges are excessive, and yes, of course, we can all see that the market has failed to do anything about it, but the only question is as to how I remedy the failure of the market; can it be done by means of machinery to det
ermine and regulate prices, which is what we are creating here, or does it not make much more sense, when we come to future deliberations on the telecommunications package, to m
ake the appropriate adjustments to the directive on market access, so that service providers the length and breadth of Eu
rope are e ...[+++]nabled to offer their services in every country, thus generating competition that will bring pressure on prices and push them downwards?Natürlich sind die Roaming-Gebühren überhöht, natürlich stellen wir ein Marktversagen fest. Die Frage ist nur, wie heile ich dieses Marktversagen? Geht das über Preisbildungs- und Preisregulierungsmechanismen, wie es
hier geschehen ist, oder ist es nicht sinnvoller, wenn wir bei den zukünftigen Beratungen über das Telekommunikationspaket die Richtlinie über den Marktzugang entsprechend anpassen, damit Anbieter europaweit die Möglichkeit haben, in allen Ländern ihre Dienste anzubieten, um einen Wettbewerb entstehen zu lassen, der einen Preisdruck hervor
ruft, so dass diese Preise ...[+++] dann auch nach unten gehen?