15. Points to regional disparities in terms of accessibility and links
between centres and peripheral areas, which is the result of geographical and structural disadvantages, insufficient investment in transport infrastructure, as well as failure to diversify potential transport links; points in particular to the substantial obstacles in terms of accessibility for the mountainous and island regions and also the peripheral as well as the outermost regions that lay very far from the European mainland; highlights the need to elaborate measures in order to boost the regional potential, attractiveness and sustainable development of these re
...[+++]gions; 15. hebt die regionalen Disparitäten hervor, was die Zugänglichkeit und die Anbin
dung zwischen den Zentren und den Randgebieten betrifft, die dadurch bedingt sind, dass geografische und strukturelle Nachteile bestehen, Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur fehlen und potentielle Verkehrsverbindungen nicht diversifiziert werden; hebt insbesondere die beträchtlichen Hindernisse hervor, was die Zugänglichkeit von Bergregionen und Inseln sowie Randgebieten und Gebieten in äußerster Randlage, die sehr weit vom europäischen Kontinent entfernt liegen, betrifft; betont die Notwendigkeit, Maßnahmen zu arbeiten, um das regionale Potenzial,
...[+++]die Attraktivität und eine nachhaltige Entwicklung dieser Regionen zu fördern;