It shall contain details of the time limit for carrying out the transfer and shall, if necessary, contain information on the place Ö where, Õ and Ö the Õ date at Ö on Õ which the applicantÖ person concerned Õshould appear, if he/she is travelling to the Ö responsible Õ Member State responsible by his/her own means. ð The time-limits for carrying out the transfer shall be set in order to allow the person a reasonable period of time to seek a remedy in accordance with Article 26. ï This decision may be subject to an appeal or a review.
Die Frist für die Durchführung der Überstellung ist anzugeben und gegebenenfalls der Ort und der Zeitpunkt zu nennen, an dem oderbzw. zu dem sich der Antragsteller die betreffende Person zu melden hat, wenn er sie sich auf eigene Initiative in den zuständigen Mitgliedstaat begibt. Die Fristen für die Durchführung der Überstellung werden so bemessen, dass die Person über eine angemessene Frist zur Einlegung eines Rechtsbehelfs nach Artikel 26 verfügt. Gegen die Entscheidung kann ein Rechtsbehelf eingelegt werden.