Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual hours contract
Annual working hours
Annual working time
Consider time zones in execution of work
Full time
Full-time
Full-time employment
Full-time job
Full-time work
Part-time
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Partial unemployment
Permanent employment
Short time
Short-time employment
Short-time work
Short-time working
Steady job
Time allocation
Time worked
Work with consideration of time zones
Work-sharing unemployment
Working Time Directive
Working time

Übersetzung für "time worked " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]

Arbeitszeit


full-time employment [ full-time | full-time job | full-time work | permanent employment | steady job | Full time(ECLAS) ]

Vollzeitarbeit [ dauerhafte Beschäftigung | Dauerstellung | feste Beschäftigung | Ganztagsarbeit ]


partial unemployment | short time | short-time work | short-time working | work-sharing unemployment

Kurzarbeit | Teilarbeitslosigkeit


Directive 2003/88/EC concerning certain aspects of the organization of working time | Working Time Directive

Arbeitszeitrichtlinie | Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung


short-time employment | short-time working

geringfügige Beschäftigung




part-time work

Teilzeitarbeit | teilzeitlich ausgeübte Arbeit | Teilzeitbeschäftigung


plan work activities that account for multiple time zones | work with consideration of time zones | account for multiple time zones when conducting work activities | consider time zones in execution of work

bei der Durchführung von Arbeit Zeitzonen berücksichtigen


annual hours contract | annual working time | annual working hours

Jahresarbeitszeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since 2000, the number of individuals affected by in-work poverty has increased as a consequence of the rise in temporary and part-time work (including involuntary part-time work), coupled at times with stagnating wages.

Seit 2000 ist die Zahl der von Armut trotz Erwerbstätigkeit Betroffenen aufgrund der Zunahme bei befristeten Arbeitsverhältnissen und Teilzeitarbeit (einschließlich unfreiwilliger Teilzeitarbeit) gestiegen, mitunter in Kombination mit stagnierenden Löhnen. Armut trotz Erwerbstätigkeit hat auch damit zu tun, dass ganze Familien von einem einzigen Arbeitseinkommen abhängen.


13. Notes that women are more likely to be engaged in part-time work, low-paid jobs or precarious work, which may be beneficial for mothers having returned from maternity leave but may also result in in-work poverty and a gender pension disparity; notes that employed women in Europe are still four times more likely to be working part-time than employed men; is concerned about the variation in part-time work figures among the Member States; calls on the Commission to produce an updated, in-depth analysis of the different types of em ...[+++]

13. stellt fest, dass Frauen eher einer Teilzeitbeschäftigung, einer niedrig entlohnten oder einer prekären Beschäftigung nachgehen, was für Mütter, die gerade aus dem Mutterschaftsurlaub zurückkehren, von Vorteil sein mag, was jedoch auch zu Erwerbsarmut und einem geschlechtsspezifischen Rentengefälle führen kann; stellt fest, dass berufstätige Frauen in Europa in der Regel nach wie vor viermal häufiger einer Teilzeitbeschäftigung nachgehen als berufstätige Männer; ist besorgt über die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlichen Kennzahlen zur Teilzeitbeschäftigung; fordert die Kommission auf, eine eingehende aktualisierte Ana ...[+++]


6. Points out that the Fifth European Working Conditions Survey, published in April 2012, found that 18% of workers reported having a poor work-life balance, and that in the EU as a whole 19% of women and 7% of men work ‘short’ (fewer than 20 hours a week) part-time, only 3% of men aged between 35 and 49 are on ‘short’ part-time hours as compared with 18% of women in the same age-group; notes also that part-time jobs are found mostly in particular sectors, with more than 38% of part-time workers, both ‘short’ and ‘substantial’ (i.e. ...[+++]

6. weist darauf hin, dass gemäß der Fünften Europäischen Erhebung über die Arbeitsbedingungen vom April 2012 18 % der Arbeitnehmer angaben, ihre Berufstätigkeit und ihr Privatleben schlecht vereinbaren zu können und dass EU-weit 19 % der Frauen und 7 % der Männer nur geringe Teilzeit (weniger als 20 Stunden pro Woche) arbeiten, wobei nur 3 % der Männer zwischen 35 und 49 geringe Teilzeit arbeiten im Vergleich zu 18 % der Frauen in dieser Altersgruppe; bemerkt auch, dass Teilzeitbeschäftigung meistens in bestimmten Sektoren zu finden ist, wobei mehr als 38 % der Teilzeitbeschäftigten sowohl geringe als auch längere Teilzeit (d. h. zwisch ...[+++]


10. Draws attention to the fact that part-time employment (19,2 % of total employment in the EU in 2010) is still a predominantly female domain; notes that in the EU in 2010 31,9 % of the female workforce was in part-time employment, compared with just 8,7 % of the male population, meaning that 78 % of part-time work is carried out by women; points out that in the EU as a whole 19 % of women and 7 % of men work ‘short’ part-time hours (fewer than 20 hours a week) and only 3 % of men aged between 35 and 49 are on ‘short’ part-time hours, compared with 18 % of women in the same age group; notes also that part-time jobs are found mostly ...[+++]

10. weist darauf hin, dass Teilzeitarbeit (19,2 % der Gesamtbeschäftigung in der EU im Jahr 2010) weiterhin hauptsächlich unter Frauen verbreitet ist; stellt fest, dass 2010 31,9% der weiblichen Arbeitnehmer in der EU in Teilzeitbeschäftigung waren, im Vergleich zu nur 8,7% der männlichen Arbeitnehmer, woraus sich ergibt, dass 78% der Teilzeitarbeit auf Frauen entfallen; weist darauf hin, dass EU-weit 19 % der Frauen und 7 % der Männer nur geringe Teilzeit (weniger als 20 Stunden pro Woche) arbeiten, wobei hiervon lediglich 3 % der Männer zwischen 35 und 49 Jahren, jedoch 18 % der Frauen dieser Altersgruppe betroffen sind; stellt darü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Calls on the Member States to facilitate childcare and care networks and to deliver on the Barcelona childcare targets, to provide an alternative where a lack of childcare and carers networks hampers desired full-time employment, to facilitate full time work for women who choose it and to improve labour market participation and economic independence of women; calls on Member States to overcome the obstacles which keep women from working the number of hours they want - be it part-time work or full-time work; encourages the need fo ...[+++]

7. fordert die Mitgliedstaaten auf, Kinderbetreuungs- und Pflegenetzwerke zu schaffen und die in Barcelona festgelegten Kinderbetreuungsziele zu verwirklichen, um eine Alternative zu bieten, wenn sich aufgrund des Fehlens von Kinderbetreuungs- und Pflegenetzwerken der Wunsch nach einer Vollzeitarbeit nicht erfüllt, Vollzeitarbeit für Frauen, die sich dafür entscheiden, zu ermöglichen und die Arbeitsmarktbeteiligung sowie die wirtschaftliche Unabhängigkeit der Frauen zu verbessern; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Hindernisse zu überwinden, die die Frauen davon abhalten, die von ihnen gewünschte Stundenzahl zu arbeiten - ob es sich n ...[+++]


The last two decades have witnessed the expansion of flexible forms of organisation of working time, such as staggered working hours, flexitime arrangements and working time banking, teleworking, in addition to part-time work.

In den letzten zwanzig Jahren war eine Zunahme flexibler Formen der Arbeitszeitgestaltung zu beobachten; so gibt es mittlerweile neben Teilzeit auch Gleitzeit, flexible Arbeitszeiten und Arbeitszeitkonten sowie Telearbeit.


Part-time work and flexible forms of work organisation are just two examples of the increasing diversity of working time arrangements.

Teilzeitarbeit und flexible Formen der Arbeitsorganisation sind nur zwei Beispiele für die immer größere Vielfalt von Arbeitszeitregelungen.


(a) on the one hand, any worker, who, during night time, works at least three hours of his daily working time as a normal course; and

a) einerseits: jeder Arbeitnehmer, der während der Nachtzeit normalerweise mindestens drei Stunden seiner täglichen Arbeitszeit verrichtet.


Subjects to be covered may, for example, include training and retraining, the introduction of new technologies, new forms of work and working time issues such as the expression of working time as an annual figure, the reduction of working hours, the reduction of overtime, the development of part-time working, and access to training and career breaks.

Gegenstand entsprechender Vereinbarungen könnten z. B. Aus- und Weiterbildung und Umschulung, die Einführung neuer Technologien, neue Arbeitsformen oder Fragen der Arbeitszeit sein, wie die Einführung einer Jahresarbeitszeit, Arbeitszeitverkürzungen, der Abbau von Überstunden, der Ausbau von Teilzeitarbeit, der Zugang zu Aus- und Weiterbildung und Möglichkeiten für eine Unterbrechung der Erwerbstätigkeit.


take an initiative designed to improve the social conditions of employment while ensuring a better balance between working life and life outside work through the adaptation and flexibilisation of working time, using different formulae and procedures to be negotiated between the social partners (such as flexibilisation of weekly hours, part-time work, sabbatical and parental leave and the gradual reduction of working time prior to retirement), in recognition of the fact that different sections of the population have different aspirations and expectations regarding their working lives; state how it intends to contribute to reforming and r ...[+++]

Einleitung einer Initiative zur besseren Gewährleistung der sozialen Qualität der Arbeit und gleichzeitigen Sicherstellung einer größeren Vereinbarkeit zwischen dem Arbeitsleben und dem Leben außerhalb der Arbeit, und zwar durch Umgestaltung und Flexibilisierung der gesetzlichen Arbeitszeit gemäß Modalitäten, die zwischen den Sozialpartnern ausgehandelt werden (z.B. Flexibilisierung der Wochenarbeitszeit, Teilzeitarbeit, Bildungs- und Elternurlaub, schrittweiser Eintritt in den Ruhestand), all dies in der Erkenntnis, dass unterschiedliche Bevölkerungsgruppen unterschiedliche Wünsche und Erwartungen an das Arbeitsleben haben; Mitteilung ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'time worked' ->

Date index: 2023-07-10
w