Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual hours contract
Annual working hours
Annual working time
Arrangement of working time
Available time at the face
Available working time on faces
Decrease in working time
Effective working time in the face or roadhead
Employment hours
Estimate duration of work
Face avaible time
Level of employment
Reduction in working time
Reduction of working hours
Reduction of working time
Shorter hours
Shorter working week
Time allocation
Time estimation of work
Time worked
Work-time percentage
Working Time Directive
Working time
Working time model

Übersetzung für "working time " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]

Arbeitszeit




decrease in working time | reduction in working time | reduction of working hours | reduction of working time | shorter hours | shorter working week

Arbeitszeitverkürzung


available time at the face | available working time on faces | effective working time in the face or roadhead | face avaible time

Arbeitszeit vor Ort


reduction of working time

Arbeitszeitverkürzung [ Arbeitszeitverringerung ]


arrangement of working time

Arbeitszeitgestaltung [ Gestaltung der Arbeitszeit | Neugestaltung der Arbeitszeit ]


Directive 2003/88/EC concerning certain aspects of the organization of working time | Working Time Directive

Arbeitszeitrichtlinie | Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung


annual hours contract | annual working time | annual working hours

Jahresarbeitszeit


estimate duration of work | time estimation of work

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten


level of employment | work-time percentage | employment hours

Beschäftigungsgrad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Reference for a preliminary ruling — Tribunal Dâmbovița — Interpretation of Articles 2(1) and 6 of Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 concerning certain aspects of the organisation of working time (OJ 2003 L 299, p. 9) — Notion of ‘working time’ — National legislation holding a forest ranger liable for any damage suffered in the section of forest under his control, despite the terms of his employment contract making him subject to a maximum daily working time of eight hours — Notion of ‘maximum weekly working time’ — Actual weekly working time exceeding the lawful maximum weekly working ...[+++]

Vorabentscheidungsersuchen — Tribunal Dâmbovița — Auslegung der Art. 2 (Nr. 1) und 6 der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (ABl. L 299, S. 9) — Begriff „Arbeitszeit“ — Nationale Regelung, nach der ein Förster für jeden in seinem Forstrevier eintretenden Schaden verantwortlich ist, obwohl in seinem Arbeitsvertrag eine tägliche Höchstarbeitszeit von acht Stunden festgelegt ist — Begriff „wöchentliche Höchstarbeitszeit“ — Tatsächliche wöchentliche Arbeitszeit, die die gesetzliche wöchentliche Höchstarbeitszeit überschreitet — ...[+++]


on-call time to be split into active and inactive on-call time. Active on-call time to be counted as working time inactive on-call time may not be counted as rest time and can be counted as working time if national laws or social partners agree standard maximum limit remains at 48 working hours per week unless an individual worker chooses otherwise (opt-out) new protective limit (cap) for workers who opt out: maximum working week of 60 hours unless social partners agree otherwise new cap for workers who opt-out if inactive on-call time is counted as working time: maximum working week of 65 hours the cap protects all workers employed for ...[+++]

beim Bereitschaftsdienst wird zwischen aktiven und inaktiven Zeiten unterschieden; der aktive Bereitschaftsdienst ist als Arbeitszeit zu zählen; inaktiver Bereitschaftsdienst darf nicht als Ruhezeit gewertet werden; er kann als Arbeitszeit gezählt werden, sofern dies den nationalen Rechtsvorschriften entspricht bzw. die Sozialpartner zustimmen; die normale Höchstarbeitszeit bleibt bei 48 Stunden pro Woche, es sei denn, ein Arbeitnehmer entscheidet sich für eine Ausnahme von dieser Regelung (Opt-out); neue Obergrenze zum Schutz der Arbeitnehmer, die sich für ein Opt-out entscheiden: maximal 60 Wochenstunden, wenn die Sozialpartner ni ...[+++]


Regarding the definition of working time, the European Commission strongly encourages the European social partners to agree on a third category of time, which would cover inactive on-call time, in addition to the existing categories of “working time” and “rest time”.

Was die Definition der Arbeitszeit anbelangt, so drängt die Kommission die europäischen Sozialpartner dazu, sich – neben der Arbeits- und der Ruhezeit – auf eine dritte Kategorie zu verständigen, die die inaktive Zeit während eines Bereitschaftsdienstes umfassen würde.


A number of factors directly relating to working time are covered by the Agreement between the social partners: length of shifts, weekly working time, break time during a shift, the amount and quality of sleep before a shift, day or night work, the starting time of a shift, working time regularity and predictability, the number of consecutive shifts and the way in which working time is organised.

Bestimmte Faktoren, die direkt mit der Arbeitszeit in Zusammenhang stehen, werden in der Vereinbarung der Sozialpartner behandelt. Dabei handelt es sich um die Länge der Schichten, die wöchentliche Arbeitszeit, die Pausen während einer Schicht, die Länge und Qualität des Schlafs vor einer Schicht, Tag- und Nachtarbeit, den Schichtbeginn, die Regelmäßigkeit und Vorhersehbarkeit der Arbeitszeit, die Zahl der aufeinanderfolgenden Schichten und die Art, wie die Arbeitszeit organisiert ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993, concerning certain aspects of the organisation of working time(3), which lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work, has been significantly amended.

(1) Die Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung(3), die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeitszeitgestaltung im Hinblick auf tägliche Ruhezeiten, Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, wöchentliche Hoechstarbeitszeit, Jahresurlaub sowie Aspekte der Nacht- und der Schichtarbeit und des Arbeitsrhythmus enthält, ist in wesentlichen Punkten geändert worden.


Broader definition of working time than the current rules governing driving time: it includes any period between the start and finish of work during which mobile workers are at their post, available to the employer and carrying out their duties and activities, as well as standby duty, defined as the time during which workers are at their place of work and ready to take up working duties;

Ausweitung der Definition der Arbeitszeit im Vergleich zur geltenden Lenkzeitenregelung: Bei der Arbeitszeit berücksichtigt werden auch Tätigkeiten wie das Be- und Entladen oder die Beaufsichtigung des Ein- und Aussteigens der Fahrgäste, Arbeiten im Zusammenhang mit der Reinigung, der Instandhaltung und der Sicherheitsprüfung des Fahrzeugs und der Ladung sowie Maßnahmen für die Sicherheit von Fahrzeug, Ladung und Fahrgästen, behördliche Formalitäten bei Polizei, Zoll oder Einwanderungsbehörden sowie die Zeit, in der sich der Arbeitnehmer an seinem Arbeitsplatz befindet und zur Arbeitsleistung bereitsteht.


(2) Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993 concerning certain aspects of the organisation of working time(4) lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work.

(2) Die Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung(4) enthält Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeitszeitgestaltung im Hinblick auf tägliche Ruhezeiten, Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, wöchentliche Hoechstarbeitszeit, Jahresurlaub sowie Aspekte der Nacht- und der Schichtarbeit und des Arbeitsrhythmus.


The first framework agreement was on the issue of parental leave The aims of the agreement between the three organisations are: to prevent any form of discrimination against part-time workers and to improve the quality of part-time work; to facilitate the development of part-time work on a voluntary basis and in doing so contribute to a flexible organisation of working time.

Mit der Rahmenvereinbarung streben die drei Organisationen die Vermeidung jeglicher Form der Diskriminierung von Teilzeitbeschäftigten, die Verbesserung ihrer Beschäftigungsbedingungen und die Entwicklung der Teilzeitarbeit auf freiwilliger Basis an; dies trägt zur Flexibilisierung der Arbeitszeit bei.


Definition of the terms "working time", "rest period", "night work": any period of not less than seven hours, as defined by national legislation and including in all cases the period from 12 midnight to 5 a.m.; "night worker": any worker who performs at least three hours of his daily work or a part of his annual work (as defined by the Member States) during the night work period; "shift work": any method of organising work whereby workers succeed each other in the same tasks in accordance with a given time schedule at different times over a given period of days or weeks.

Definition der Begriffe „Arbeitszeit", „Ruhezeit", „Nachtzeit": jeglicher mindestens siebenstündige Zeitraum, wie in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegt, der auf jeden Fall die Zeit zwischen 24 Uhr und 5 Uhr umfasst; „Nachtarbeiter": jeder Arbeitnehmer, der mindestens 3 Stunden seiner täglichen Arbeit oder einen Teil seiner Jahresarbeit (von den Mitgliedstaatenn festgelegter Teil) während der Nachtarbeitszeit ableistet; „Schichtarbeit": jede Form der Arbeitsgestaltung, bei der sich Arbeitnehmer nach einem bestimmten Schichtarbeitsplan in einem bestimmten Zeitraum, d. h. einer bestimmten Anzahl von Tagen oder Wochen, abw ...[+++]


Accordingly, pursuant to the Charter and as announced in its action programme, the Commission has just proposed a groundwork of basic provisions on certain aspects of the organization of working time conneced with workers' health and safety at work which relate to : - minimum daily and weekly rest periods; - minimum conditions determining the recourse to shift and especially night work; - protection of workers' health and safety in the event of changes in working patterns resulting from adjustments in working time.

Demzufolge hat die Kommission in Anwendung der Gemeinschaftscharta und gemaess der Ankuendigung in ihrem Aktionsprogramm einen "Sockel" grundlegender Bestimmungen zu bestimmten Aspekten der Arbeitszeitgestaltung, die die Gesundheit der Arbeitnehmer und die Sicherheit am Arbeitsplatz betreffen, vorgeschlagen. Hierbei handelt es sich um: - 2 - - taegliche und woechentliche Mindest-Ruhezeiten; - Mindestvoraussetzungen fuer die Ableistung von Schicht- und insbesondere Nachtarbeit; - Gesundheitsschutz und Sicherheit der Arbeitnehmer bei aenderungen des Arbeitsablaufs, die sich aus der Gestaltung der Arbeitszeit ergeben.


w