We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist.
Wir haben mit Herrn Delors diskutiert, mit Herrn Santer, mit Herrn Prodi, mit Herrn McSharry, dem seinerzeit für die Landwirtschaft zuständigen Kommissar, mit Herrn Steichen, mit Herrn Fischler; wir haben einen Untersuchungsausschuß auf die Beine gestellt, den im übrigen unser Kollege Böge leitete, einen Nichtständigen Ausschuß für die Weiterbehandlung der Empfehlungen; wir haben sogar einen Mißtrauensantrag eingebracht, den Herr Böge nicht befürwortete; wir haben Sachverständige angehört: Herrn Dirringer,
den deutschen Virenspezialisten, Herrn Picoud, Herrn Dormont, die schottischen Spezialisten, unser portugiesische Kollege Garcia w
...[+++]ar ein Spezialist; es hat Debatten gegeben und Dringlichkeitsanfragen zum Embargo usw.