(6) Each Member State remains responsible for the choice of its own policy on the management of the nuclear waste and spent fuel that are under its jurisdiction, s ome considering spent fuel as a usable resource that can be reprocessed, others electing to dispose of it ; the provisions of this Directive should therefore be without prejudice to the right of Member States of origin to export their spent fuel for reprocessing and to the right of Member States of destination to refuse the entry into their territory of (i) radioactive waste for final treatment, except in the case of reshipment, and (ii) spent fuel for final disposal .
(6) Die Mitgliedstaaten sind für ihre jeweilige Politik zur Entsorgung von nuklearen Abfällen und abgebrannten Brennelementen
in ihrem Hoheitsbereich zuständig, wobei einige Mitgliedstaaten abgebrannte Brennelemente als eine verwendbare, wiederaufbereitbare Ressource betrachten und andere es vorziehen, sie zu entsorgen . Die Bestimmungen der Richtlinie sollten daher das Recht der Ursprungsmitgliedstaaten , ihre abgebrannten Brennelemente zum Zweck der Wiederaufarbeitung auszuführen, und das Recht der Bestimmungsmitgliedstaaten , (i) die Verbringung radioaktiver Abfälle in ihr Hoheitsgebiet zum Zweck der Endbehandlung und (ii) die Verbrin
...[+++]gung abgebrannter Brennelemente in ihr Hoheitsgebiet zum Zweck der Endlagerung zu verweigern, unberührt lassen, außer im Fall der Rückverbringung.