Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSF
Critical success factor
Inheritance
Inheritance law
Key success factor
Law of succession
State succession
Success of a popular initiative
Success of an initiative
Success on probation
Successful completion of a probationary period
Successful completion of probation
Succession
Succession of cutting
Succession of cuttings
Succession of states
Succession to the estate of a deceased person
Successive approximation converter
Testament
Will

Übersetzung für "Succession " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
succession | succession to the estate of a deceased person

Rechtsnachfolge von Todes wegen


succession of states [ state succession ]

Staatensukzession [ Staatennachfolge ]


succession of cutting | succession of cuttings

Schlagfolge




successive approximation a/d converter | successive approximation analog/digital converter | successive approximation analogue/digital converter | successive approximation converter

AD-Konverter mit schrittweiser Annäherung


successful completion of probation | successful completion of a probationary period | success on probation

Bewährung


Convention on State Succession in Respect of State Property, Archives and Debts | Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts

Wiener Konvention über die Staatennachfolge | Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Vermögen, Archive und Schulden von Staaten


success of a popular initiative | success of an initiative

Zustandekommen einer Volksinitiative | Zustandekommen einer Initiative


critical success factor (nom neutre) | CSF (nom neutre) | key success factor (nom neutre)

entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)


inheritance [ succession | testament | will | Inheritance law(STW) ]

Erbschaft [ Testament | Vermächtnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jurisdiction and applicable law in succession matters and European Certificate of Succession

Zuständigkeit und anzuwendendes Recht in Erbsachen und das Europäische Nachlasszeugnis


The European Certificate of Succession (ECS) is an optional document issued by the authority dealing with the succession.

Das Europäische Nachlasszeugnis ist ein optionales Dokument, das von der mit der Erbsache befassten Behörde ausgestellt wird.


If this person is a national of an EU country, the parties concerned by the succession may agree that the courts of that EU country should deal with the succession rather than the one in which the deceased was usually living.

Ist diese Person ein Staatsangehöriger eines EU-Landes, können die von dem Erbfall betroffenen Parteien sich einigen, dass die Gerichte dieses EU-Landes anstelle des Gerichts des Landes, in dem der Erblasser seinen gewöhnlichen Wohnsitz hatte, den Nachlasses abwickeln.


Regulation (EU) No 650/2012 on matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

Verordnung (EU) Nr. 650/2012 über Erbsachen und zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0070 - EN - Jurisdiction and applicable law in succession matters and European Certificate of Succession

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0070 - EN - Zuständigkeit und anzuwendendes Recht in Erbsachen und das Europäische Nachlasszeugnis


Clause 5 of the Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP provides that to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term employment contracts or relationships, Member States shall, where there are no equivalent legal measures to prevent abuse, introduce one or more of the following measures: (a) objective reasons justifying the renewal of such contracts or relationships; (b) the maximum total duration of successive fixed-term employment contracts or relationships; (c) the number of renewals of such contracts or relationships.

Nach Paragraf 5 der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge müssen Mitgliedstaaten, die nicht über gleichwertige gesetzliche Maßnahmen zur Missbrauchsverhinderung verfügen, eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen, um Missbrauch durch aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge oder ‑verhältnisse zu vermeiden: (a) Festlegung sachlicher Gründe, die die Verlängerung solcher Verträge oder Verhältnisse rechtfertigen; (b) Festlegung der insgesamt maximal zulässigen Dauer aufeinanderfolgender Arbeitsverträge oder -verhältnisse; (c) Festlegung de ...[+++]


When they are required to rule on the use of successive fixed-term employment contracts, national courts must examine the circumstances of the case, taking into account the number of successive contracts concluded with the same person or for the purposes of performing the same work, in order to ensure that the use of such contracts is not abused by employers.

Wenn sie dazu aufgerufen sind, über aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge zu entscheiden, müssen die nationalen Gerichte die Umstände des Einzelfalls prüfen und dabei die Zahl der aufeinanderfolgenden Verträge berücksichtigen, die mit derselben Person oder zur Verrichtung der gleichen Arbeit geschlossen wurden, damit ausgeschlossen wird, dass Arbeitgeber missbräuchlich auf befristete Arbeitsverträge zurückgreifen.


According to the Court, the Italian legislation complies with those requirements since it provides for both a preventive measure (maximum duration of one year for successive fixed-term contracts) and a penalty in the event of abuse (conversion of successive fixed-term contracts into an employment relationship of indefinite duration, where a worker has been employed continuously by the same employer for longer than one year).

Nach Ansicht des Gerichtshofs genügen die italienischen Rechtsvorschriften diesen Anforderungen, da sie sowohl eine präventive Maßnahme (Höchstdauer von einem Jahr für aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge) als auch eine Sanktionsmaßnahme im Fall des Missbrauchs vorsieht (Umwandlung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis, wenn ein Arbeitnehmer von demselben Arbeitgeber ununterbrochen länger als ein Jahr beschäftigt wurde).


This means that they are becoming EU law. The new regulation on cross-border successions, proposed by the European Commission, and formally adopted by EU Member States last month (IP/12/576), will make it easier for European citizens to handle the legal side of an international will or succession.

Die neue von der Kommission vorgeschlagene Erbrechtsverordnung, die letzten Monat von den EU-Mitgliedstaaten förmlich angenommen worden ist (IP/12/576), wird EU-Bürgern den Umgang mit Testamenten und Nachlässen erleichtern, die einen Bezug zu einem anderen Mitgliedstaat aufweisen.


Today's decision will lead to a substantial simplification of the settlement of international successions by providing a single criterion for determining both the jurisdiction and the law applicable to a cross-border succession: the deceased's habitual place of residence.

Nach der heutigen Zustimmung wird die Abwicklung von internationalen Erbrechtsfällen erheblich vereinfacht werden, da nun der Ort des gewöhnlichen Aufenthalts des Erblassers das einzige Kriterium ist, um festzulegen, welche Behörde bei einer grenzübergreifenden Erbsache zuständig und welches Recht anzuwenden ist.


w