Secondly, the ECB is willing – rightly – to provide extraordinary support to the financial system, but it is continuing to do without imposing clear-cut conditions whereby, for example, the institutions supported would be required to increase the levels of credit for small and medium-sized enterprises and for households; the Bank’s efforts are, as a result, ultimately rendered futile.
Zweitens ist die Bereitschaft der EZB zu einer außergewöhnlichen Unterstützung für das Finanzsystem zwar richtig, wird aber letztlich wirkungslos bleiben, wenn sie weiter ohne klare Bedingungen gewährt wird, beispielsweise mit der Verpflichtung der Einrichtungen, die sie erhalten, zur Erhöhung ihrer Kreditvergabe an kleine und mittlere Unternehmen und an Privathaushalte.