Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A combination of flavours
Artificial essence
Artificial flavour
Artificial flavouring
CN
Combination of flavours
Combined Nomenclature
Consolidation of flavours
Describe flavour of different wines
Describe the flavour of different beers
Describe the flavour of different wines
Describe the flavours of different wines
Detail the flavour of different beers
Express the flavour of different beers
Flavour
Flavour modifier
Flavoured wine
Flavouring
Flavouring agent
Flavouring matter
Flavouring substance
Foodstuff with a flavouring effect
Mixture of flavours
Mulled wine
Natural flavouring agent
Natural flavouring substance
Nature-identical flavouring
Nature-identical flavouring agent
Specify the flavour of different beers
Taste the flavour of different wines
Vermouth

Übersetzung für "combination flavours " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consolidation of flavours | mixture of flavours | a combination of flavours | combination of flavours

Geschmackskombinationen | Kombination von Aromen


artificial essence | artificial flavour | artificial flavouring | flavouring | flavouring agent | flavouring matter | flavouring substance

Aromastoff | aromatisierende Substanz | Essenz | Geschmacksstoff | künstliche Essenz | künstliches Aroma


flavour | flavour modifier | flavouring | flavouring agent | flavouring substance

Aromastoff | Geschmacksstoff


describe the flavours of different wines | taste the flavour of different wines | describe flavour of different wines | describe the flavour of different wines

verschiedene Weingeschmäcker beschreiben


detail the flavour of different beers | express the flavour of different beers | describe the flavour of different beers | specify the flavour of different beers

verschiedene Biergeschmäcker beschreiben


flavouring [ foodstuff with a flavouring effect ]

Geschmacksstoff [ Aroma | Aromastoff | Geschmacksverstärker ]


nature-identical flavouring | nature-identical flavouring agent

naturidentischer Aromastoff


natural flavouring substance (1) | natural flavouring agent (2)

natürlicher Aromastoff


flavoured wine [ mulled wine | vermouth ]

aromatisierter Wein [ Wermutwein ]


Combined Nomenclature [ CN ]

Kombinierte Nomenklatur [ KN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some features of the Directive are a ban on characterising flavours, introduction of combined (picture and text) health warnings covering 65% of the front and back of cigarette and roll-your-own tobacco packages, a ban on all promotional and misleading elements on tobacco products, and an EU-wide tracking and tracing to combat illicit trade of tobacco products.

Neu in der Richtlinie sind ein Verbot charakteristischer Aromen, die Einführung kombinierter (Bild und Text) gesundheitsbezogener Warnhinweise, die 65 % sowohl der äußeren Vorder- als auch der äußeren Rückseite der Packung bei Zigaretten und Tabak zum Selbstdrehen bedecken müssen, ein Verbot jeglicher Werbung und aller irreführenden Angaben auf Tabakerzeugnissen sowie eine EU-weite Verfolgung und Rückverfolgung im Sinne der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Tabakerzeugnissen.


When authorised smoke flavourings are used in combination, the individual levels should be reduced proportionally.

Werden zugelassene Raucharomen kombiniert verwendet, so ist der Gehalt der einzelnen Raucharomen anteilig zu verringern.


When combinations of smoke flavourings are used in or on foodstuffs, the individual levels shall be reduced proportionally.

Werden zugelassene Raucharomen kombiniert auf oder in Lebensmitteln verwendet, so ist der Gehalt der einzelnen Raucharomen anteilig zu verringern.


1 500 mg/kg (singly or in combination expressed as the free acid) in flavourings

1 500 mg/kg (einzeln oder in Kombination berechnet als freie Säure) in Aromen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Väkevä glögi or spritglögg is a spirit drink produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with flavour of cloves and/or cinnamon using one of the following processes: maceration and/or distillation, redistillation of the alcohol in the presence of parts of the plants specified above, addition of natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 of cloves or cinnamon or a combination of these methods’.

Väkevä glögi oder spritglögg sind Spirituosen, die durch Aromatisierung von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs mit Aroma von Gewürznelken und/oder Zimt unter Verwendung eines der nachstehenden Herstellungsverfahren gewonnen werden: Einweichen und/oder Destillieren, erneutes Destillieren des Alkohols unter Beigabe von Teilen der vorstehend genannten Pflanzen, Zusatz von natürlichen Aromastoffen von Gewürznelken oder Zimt gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 oder eine Kombination dieser Methoden.“


4. The term ‘natural’ may only be used in combination with a reference to a food, food category or a vegetable or animal flavouring source if the flavouring component has been obtained exclusively or by at least 95 % by w/w from the source material referred to.

(4) Der Begriff „natürlich“ darf in Verbindung mit einer Bezugnahme auf ein Lebensmittel, eine Lebensmittelkategorie oder einen pflanzlichen oder tierischen Aromaträger nur verwendet werden, wenn der Aromabestandteil ausschließlich oder mindestens zu 95 Gew.-% aus dem in Bezug genommenen Ausgangsstoff gewonnen wurde.


Väkevä glögi or spritglögg is a spirit drink produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with flavour of cloves and/or cinnamon using one of the following processes: maceration and/or distillation, redistillation of the alcohol in the presence of parts of the plants specified above, addition of natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 of cloves or cinnamon or a combination of these methods’.

Väkevä glögi oder spritglögg sind Spirituosen, die durch Aromatisierung von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs mit Aroma von Gewürznelken und/oder Zimt unter Verwendung eines der nachstehenden Herstellungsverfahren gewonnen werden: Einweichen und/oder Destillieren, erneutes Destillieren des Alkohols unter Beigabe von Teilen der vorstehend genannten Pflanzen, Zusatz von natürlichen Aromastoffen von Gewürznelken oder Zimt gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 oder eine Kombination dieser Methoden.“


Although the takeover would give Givaudan a leading position in the European markets for flavours and fragrances, the Commission’s examination of the proposed transaction showed that Quest and Givaudan are not the closest competitors in these markets and that the combined firm would continue to face competitive pressure from several established multinational players with significant market shares as well as many smaller competitors to which customers could switch in the event of price increases.

Die geplante Transaktion würde Givaudan zwar eine führende Position auf den europäischen Aromen- und Duftstoffmärkten verschaffen, die Untersuchung des Vorhabens durch die Kommission hat jedoch ergeben, dass Quest und Givaudan auf diesen Märkten in keiner sehr engen Wettbewerbsbeziehung stehen und dass das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Unternehmen weiter dem Wettbewerbsdruck mehrerer anderer multinationaler Akteure mit beträchtlichen Marktanteilen und vieler kleiner Wettbewerber, auf die die Verbraucher im Falle von Preiserhöhungen ausweichen könnten, ausgesetzt sein wird.


By judgment of 31 January 2001, the Court of First Instance annulled OHIM's decision, holding that the word "Doublemint" was not "exclusively descriptive", inter alia, because the combination of the words "double" and "mint" could have two distinct meanings: "twice the usual amount of mint" or "flavoured with two varieties of mint".

Mit Urteil vom 31. Januar 2001 hob das Gericht die Entscheidung des HABM auf. Zur Begründung führte es aus, dass das Wort "Doublemint" nicht "ausschließlich beschreibend" sei, insbesondere weil die Kombination der Wörter "double" und "mint" zwei verschiedene Bedeutungen haben könne, nämlich "doppelt soviel Minze wie normal" und "mit dem Geschmack von zwei Sorten Minze".


Both HR and Dragoco are based in Holzminden, Germany, and manufacture fragrances, flavours, aroma chemicals and cosmetic ingredients, but their combined market share will not exceed 15% for any of the ingredients concerned. The Commission also asserted that the customers for such products which include the food and beverages industries as well as cosmetics will not be overly dependent on HR/Dragoco since they source their supplies throughout Europe and possibly elsewhere.

Die beiden Unternehmen haben ihren Sitz in Holzminden und stellen Duft- und Geschmacksstoffe, Aromachemikalien und kosmetische Inhaltsstoffe her; ihr künftiger gemeinsamer Marktanteil wird 15% nicht überschreiten. Die Kommission stellte fest, dass die Produktabnehmer, insbesondere die Lebensmittel- und Getränkehersteller sowie die Kosmetikindustrie, nicht in eine übermäßige Abhängigkeit von HR/Dragoco geraten werden, da ihnen in ganz Europa und möglicherweise sogar außerhalb Europas Lieferanten zur Verfügung stehen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'combination flavours' ->

Date index: 2022-01-11
w