* the application of commercial rules wherever the "public goods" character of transport systems dominates and maximum mobilisation of the potential of the private sector in financing, provision and management of transport infrastructure (planning, construction and maintenance),
* Anwendung kommerzieller Regeln in allen Fällen, wo die Verkehrssysteme einen dominanten Charakter als "öffentliche Güter" aufweisen, und größtmögliche Mobilisierung des Potentials des Privatsektors bei Finanzierung, Bereitstellung und Management von Verkehrsinfrastrukturen (Planung, Bau und Instandhaltung);