Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculate a debt cost
Calculate debt costs
Calculating a debt cost
Classification of a debt
Classifying debt
Debt
Debt classification
Debt collection officer
Debt discharge
Debt enforcement officer
Debt enforcement official
Debt regulation
Discharge
Discharge from debt
Discharge of a debt paid in part
Discharge of debt
External debt
Government debt
Implement debt investigation
Indebtedness
International debt
National debt
Perform debt investigation
Performing debt investigations
Public debt
Tally debt costs
To declare payments to be valid discharge of the debt
Undertake debt investigation

Übersetzung für "discharge debt " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
debt discharge | discharge | discharge from debt | discharge of debt

Schuldbefreiung | Schuldenbefreiung


to declare payments to be valid discharge of the debt

Zahlungen schuldbefreiende Wirkung verleihen


discharge of a debt paid in part

Löschung einer teilweise gedeckten Forderung


public debt [ government debt | national debt ]

öffentliche Schuld [ öffentliche Schulden ]


external debt [ international debt ]

Auslandsschuld [ Außenschuld | Außenverschuldung | internationale Schulden ]


calculate a debt cost | tally debt costs | calculate debt costs | calculating a debt cost

Fremdkapitalkosten berechnen


implement debt investigation | undertake debt investigation | perform debt investigation | performing debt investigations

Ermittlung von Schulden durchführen


classifying debt | debt regulation | classification of a debt | debt classification

Einstufung von Schulden


indebtedness [ Debt(STW) | debt(UNBIS) ]

Verschuldung [ Schulden ]


debt enforcement officer | debt collection officer | debt enforcement official

Betreibungsbeamter | Betreibungsbeamtin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
all aspects of the invoice have been checked by the authorising officer responsible or on his responsibility with a view to determining in particular the amount to be paid and the validity of the payment as discharge of the debt.

die Rechnung vom zuständigen Anweisungsbefugten oder unter seiner Verantwortung in allen ihren Aspekten überprüft wurde, um insbesondere den Betrag der zu leistenden Zahlung zu ermitteln und ihre schuldbefreiende Wirkung nachzuweisen.


all aspects of the payment request have been checked by the authorising officer responsible or on his responsibility with a view to determining in particular the amount to be paid and the validity of the payment as discharge of the debt.

der Zahlungsantrag vom zuständigen Anweisungsbefugten oder unter seiner Verantwortung in allen Aspekten überprüft wurde, um insbesondere den Betrag der zu leistenden Zahlung zu ermitteln und ihre schuldbefreiende Wirkung nachzuweisen.


3. The offsetting referred to in paragraph 1 shall have the same effect as a payment and discharge the Union for the amount of the debt and, where appropriate of the interest due.

(3) Die Verrechnung im Sinne von Absatz 1 hat die Wirkung einer Zahlung und entlastet die Union im Betrag der Schuld und der gegebenenfalls fälligen Zinsen.


The Member States are invited to: implement the recommendation set out in the SBA Action Plan to reduce the start-up time for new enterprises to 3 working days and the cost to €100 by 2012; reduce the time needed to get licences and permits (including environmental permits) to take up and perform the specific activity of an enterprise to one month by the end of 2013; implement the recommendation set out in the SBA Action Plan to promote second chances for entrepreneurs by limiting the discharge time and debt settlement for an honest entrepreneur after bankruptcy to a maximum of three years by 2 ...[+++]

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die Empfehlungen des SBA-Aktionsplans zur Verringerung der für die Unternehmensgründung notwendigen Zeit auf drei Arbeitstage und der Kosten auf 100 EUR bis 2012 umzusetzen und die Zeit, die für die Erlangung der Lizenzen und Genehmigungen (einschließlich der Umweltgenehmigungen) zur Übernahme eines Unternehmens und Aufnahme der unternehmerischen Tätigkeit erforderlich ist, bis Ende 2013 auf einen Monat zu verkürzen; die Empfehlung des SBA-Aktionsplans zur Förderung einer zweiten Chance für Unternehmer durch Begrenzung der Tilgungs- und Entschuldungsfrist für einen ehrlichen Unternehmer nach eine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It should also extend to proceedings providing for a debt discharge or a debt adjustment in relation to consumers and self-employed persons, for example by reducing the amount to be paid by the debtor or by extending the payment period granted to the debtor.

Der Anwendungsbereich sollte sich auch auf Verfahren erstrecken, die eine Schuldbefreiung oder eine Schuldenanpassung in Bezug auf Verbraucher und Selbständige zum Ziel haben, indem z. B. der vom Schuldner zu zahlende Betrag verringert oder die dem Schuldner gewährte Zahlungsfrist verlängert wird.


Reduce the negative effects of a bankruptcy on entrepreneurs’ future chances of launching a business, in particular by discharging their debts within a maximum of three years.

die negativen Konsequenzen eines Konkurses für die künftigen Aussichten, ein neues Unternehmen zu gründen, zu verringern, u.a. durch eine Entschuldung binnen eines Zeitraums von maximal drei Jahren.


When an honest entrepreneur goes bankrupt, a shortened discharge period in relation to debts would make sure bankruptcy does not end up as a "life-sentence" should a business go bust.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldenbefreiung dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.


Finally, in some countries it can take many years before honest entrepreneurs who have gone bankrupt can be discharged of their old debts and try another business idea (Austria, Belgium, Estonia, Greece, Italy Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Croatia, Poland, Portugal, Romania).

In einigen Ländern schließlich können viele Jahre vergehen, bis redliche Unternehmer, die in Konkurs gingen, von ihren Altschulden entbunden werden und eine andere Geschäftsidee ausprobieren können (Österreich, Belgien, Estland, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Kroatien, Polen, Portugal, Rumänien).


The concept of legal tender should rely on three main elements: a mandatory acceptance of banknotes and coins, for their full face value, with a power to discharge debts.

Der Begriff des gesetzlichen Zahlungsmittels sollte auf drei Kernpunkten beruhen: Verpflichtende Annahme von Banknoten und Münzen, Annahme zum vollen Nennwert und Entlastung von Zahlungsverpflichtungen.


In the case of honest bankruptcies, a shortened discharge period in relation to debts and the legal restrictions stemming from bankruptcy would make sure entrepreneurship does not end up as a "life-sentence" should a business go bust.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldbefreiung und zur Aufhebung insolvenzbedingter rechtlicher Beschränkungen dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'discharge debt' ->

Date index: 2022-12-26
w