Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After addition of the customs duty
Autonomous customs duties
Border guard
CCT duties
Common customs tariff duties
Conventional customs duties
Customs and excise duty officer
Customs control officer
Customs drawback
Customs duty
Customs franchise
Customs officer
Drawback of customs duties
Duty drawback
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Person liable to pay customs duty
Plus the amount of the customs duty
Receipts from customs duties
Remission of customs duties
Revenue accruing from customs duties
Revenue from customs duties
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance

Übersetzung für "drawback customs duties " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
drawback of customs duties | duty drawback

Rückerstattung


customs drawback [ remission of customs duties ]

Erstattung der Zollabgaben


CCT duties [ autonomous customs duties | common customs tariff duties | conventional customs duties ]

Zollsatz des GZT [ autonomer Zollsatz | Vertragszollsatz | Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs ]


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]


receipts from customs duties | revenue accruing from customs duties | revenue from customs duties

Einnahme aus den Zoellen | Einnahmen aus Zoellen


after addition of the customs duty | plus the amount of the customs duty

um die Inzidenz des Zollsatzes erhöht






border guard | customs and excise duty officer | customs control officer | customs officer

Zollagent | Zollbeamtin | Zollbeamter/Zollbeamtin | Zöllner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It discussed possible amendments to the FTA in the customs area, e.g. the EU's proposal to amend the direct transport clause and to add a clause on repaired goods, and Korea's suggestion to abolish Article 14 of the Rules of Origin Protocol of the FTA concerning exemption from, or drawback of, customs duties.

Thema seiner Beratungen waren mögliche Änderungen des Freihandelsabkommens auf dem Gebiet des Zolls, z. B. der Vorschlag der EU, die Klausel über die unmittelbare Beförderung zu ändern und das Abkommen um eine Klausel über reparierte Waren zu ergänzen, sowie der Vorschlag Koreas, Artikel 14 des Protokolls über die Ursprungsregeln zu streichen, in dem es um die Zollrückvergütung oder Zollbefreiung geht.


Fifthly, with regard to customs duty drawback, customs duties must be included in the safeguard clauses and must be one of the factors in any investigation and monitoring.

Fünftens, im Hinblick auf die Zollrückvergütung, müssen Zölle in die Schutzklauseln aufgenommen werden und einer der Faktoren bei Untersuchungen und Überwachung sein.


(13d) Because it will not be possible to limit customs duty drawback until five years after the Agreement comes into force, it may be necessary, on the basis of this Regulation, to impose safeguard measures in response to a serious injury or threat of serious injury to Union producers that is caused by duty drawback or exemption from duty.

(13d) Eine Begrenzung der Zollrückvergütung ist erst fünf Jahre nach Inkrafttreten des Abkommens möglich, sodass im Rahmen dieser Verordnung Schutzmaßnahmen als Reaktion auf eine bedeutende Schädigung bzw. die Gefahr einer solchen Schädigung der Hersteller in der Union infolge von Zollrückvergütungen oder Zollbefreiungen notwendig sein können.


(13d) Because it will not be possible to limit customs duty drawback until five years after the Agreement comes into force, it may be necessary, on the basis of this Regulation, to impose safeguard measures in response to a serious injury or threat of serious injury to Union producers that is caused by duty drawback or exemption from duty.

(13d) Eine Begrenzung der Zollrückvergütung ist erst fünf Jahre nach Inkrafttreten des Abkommens möglich, sodass im Rahmen dieser Verordnung Schutzmaßnahmen als Reaktion auf eine bedeutende Schädigung bzw. die Gefahr einer solchen Schädigung der Hersteller in der Union infolge von Zollrückvergütungen oder Zollbefreiungen notwendig sein können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13d) Because it will not be possible to limit customs duty drawback until five years after the Agreement comes into force, it may be necessary, on the basis of this Regulation, to impose safeguard measures in response to a serious injury or threat of serious injury to Union producers that is caused by duty drawback or exemption from duty.

(13d) Eine Begrenzung der Zollrückvergütung ist erst fünf Jahre nach Inkrafttreten des Abkommens möglich, sodass im Rahmen dieser Verordnung Maßnahmen zur Verhinderung einer bedeutenden Schädigung bzw. der Gefahr einer solchen Schädigung der Hersteller in der Union infolge von Zollrückvergütungen oder Zollbefreiungen notwendig sein können.


In applying paragraph 1 , and for a period of five years after the Agreement's entry into force, the Commission shall pay particular attention to finished products from the Republic of Korea being imported into the European Union at an increased rate where such an increase is attributable to increased use in the finished products of parts or components imported into the Republic of Korea from third countries which have not concluded a free trade agreement with the European Union and which are covered by the provisions for customs duty drawback or exemption from c ...[+++]

Bei der Anwendung von Absatz 1 schenkt die Kommission während eines Zeitraums von fünf Jahren ab Inkrafttreten des Abkommens jenen Fertigerzeugnissen aus Korea besondere Aufmerksamkeit, deren erhöhte Einfuhr in die Union darauf zurückzuführen ist, dass in ihnen verstärkt Teile oder Komponenten enthalten sind, die aus Drittstaaten nach Korea eingeführt werden, mit welchen die Union kein Freihandelsabkommen abgeschlossen hat und welche unter das System der Zollrückvergütung bzw. Zollbefreiung fallen.


Products coming from a third country shall be considered to be in free circulation in a Member State if the import formalities have been complied with and any customs duties or charges having equivalent effect which are payable have been levied in that Member State, and if they have not benefited from a total or partial drawback of such duties or charges.

Als im freien Verkehr eines Mitgliedstaats befindlich gelten diejenigen Waren aus dritten Ländern, für die in dem betreffenden Mitgliedstaat die Einfuhrförmlichkeiten erfüllt sowie die vorgeschriebenen Zölle und Abgaben gleicher Wirkung erhoben und nicht ganz oder teilweise rückvergütet worden sind.


The conditions are among others, ensuring that EU goods will circulate freely within the Mercosur block without being subject to internal customs duties; prohibition of duty drawback; adequate protection of EU geographical indications and elimination of export duties. The EU believes that the issues of domestic support to the agricultural sector is an issue which needs to be addressed in the on-going WTO trade talks and not at the bi-regional level.

Dazu zählt unter anderem, dass die Waren aus der EU innerhalb des Mercosur-Handelsblocks Freizügigkeit genießen und nicht durch Binnenzölle belastet werden. Des Weiteren geht es um das Verbot der Rückerstattung von Zöllen, den angemessenen Schutz der geographischen Angaben der EU und die Abschaffung von Ausfuhrzöllen. Die EU ist der Auffassung, dass das Thema der internen Stützung des Landwirtschaftssektors nicht auf bilateraler Ebene, sondern im Rahmen der laufenden WTO-Handelsverhandlungen behandelt werden sollte.


3. The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties applicable to such materials have actually been paid.

(3) Der Ausführer von Erzeugnissen mit Ursprungsnachweis hat auf Verlangen der Zollbehörden jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen vorzulegen, um nachzuweisen, dass für die bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft keine Zollrückvergütung gewährt worden ist und sämtliche für solche Vormaterialien geltenden Zölle tatsächlich entrichtet worden sind.


1. Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Community or in Chile for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community or Chile to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

(1) Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft, die in der Gemeinschaft oder in Chile bei der Herstellung von Ursprungserzeugnissen verwendet worden sind, für die nach Maßgabe des Titels V ein Ursprungsnachweis ausgestellt oder ausgefertigt wird, dürfen in der Gemeinschaft oder in Chile nicht Gegenstand einer wie auch immer gearteten Zollrückvergütung oder Zollbefreiung sein.


w