Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Family
Family aid policy
Family court procedures
Family environment
Family law
Family legal processes
Family migration
Family policy
Family reunification
Family reunion
Family rules
Nuclear family
Reuniting families
Right to family reunification
Right to family reunion
Subsequent family reunification

Übersetzung für "family reunification " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
right to family reunification | right to family reunion

Recht auf Familienzusammenführung




family reunification | family reunion

Familiennachzug | Familienzusammenführung


family reunification | family reunion

Familiennachzug | Familienvereinigung | Familienzusammenführung


right to family reunification

Anspruch auf Familiennachzug


family migration [ family reunification | family reunion | reuniting families | family reunification(UNBIS) ]

Familienwanderung [ Familienzusammenführung ]


subsequent family reunification

nachträglicher Familiennachzug


family [ family environment | nuclear family ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]




family court procedures | family rules | family law | family legal processes

Familienrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For all the above reasons, the Advocate General proposes that the Court should rule that the Austrian provision under which it is permissible to reject an application for family reunification on the ground that the age limit for exercising the right to such reunification has not been reached, even though that age limit has been reached by the time the authorities’ decision is adopted, is incompatible with the family reunification directive.

Aus all diesen Gründen schlägt der Generalanwalt dem Gerichtshof vor, festzustellen, dass die österreichische Bestimmung, wonach ein Antrag auf Familienzusammenführung wegen Nichterreichens der Altersgrenze für die Ausübung des betreffenden Rechts abgewiesen werden darf, obwohl diese Altersgrenze zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung der Behörde erreicht ist, mit der Richtlinie über die Familienzusammenführung unvereinbar ist.


The Advocate General goes on to state that although the express purpose of the possibility given to Member States of imposing a minimum age limit for the purpose of family reunification is the legitimate purpose of preventing forced marriages — on the basis that being older brings with it a greater degree of maturity, which may, in theory, help the person concerned to resist pressure to enter a forced marriage — that consideration must nevertheless be balanced against the right to family reunification of those who are genuinely and sincerely married.

Der Generalanwalt führt weiter aus, dass zwar das ausdrückliche Ziel der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit, ein Mindestalter für die Familienzusammenführung vorzusehen, das berechtigte Ziel der Verhinderung von Zwangsehen ist.


This Article imposes precise positive obligations, with corresponding clearly defined individual rights, on the MSs, since it requires them, in the cases determined by the Directive, to authorise family reunification of certain members of the sponsor's family, without being left a margin of appreciation.[14] Minor children, including adopted children of either the sponsor or the spouse, are also entitled to family reunification on condition that the sponsor or the spouse, respectively, has custody and the children are dependent on him/her.

In diesem Artikel sind die genauen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten und die eindeutig definierten Rechte von Einzelpersonen festgelegt. Die Mitgliedstaaten sind gehalten, in den in der Richtlinie festgelegten Fällen den Nachzug bestimmter Mitglieder der Familie des Zusammenführenden zu genehmigen, ohne dass sie dabei ihren Ermessensspielraum ausüben können[14]. Minderjährige, einschließlich der adoptierten Kinder des Zusammenführenden oder des Ehegatten, haben ebenfalls das Recht auf Familienzusammenführung, sofern der Zusammenführende oder der Ehegatte das Sorgerecht hat und für den Unterhalt der Kinder aufkommt.


The objective of the Directive, namely to determine the conditions for the exercise of the right to family reunification and to facilitate the integration of third-country nationals meeting the conditions in the given Member State should be kept in mind.[8] The Commission would in particular like to invite Member States who reported problems of abuse of the right to family reunification to specify and quantify them in order to be able to address them at EU level in a more targeted way.

Das Ziel der Richtlinie, d. h. die Festlegung der Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung und die Erleichterung der Integration von Drittstaatsangehörigen, die diese Bedingungen in dem betreffenden Mitgliedstaat[8] erfüllen, sollte dabei nicht aus dem Blickfeld geraten. So möchte die Kommission insbesondere jene Mitgliedstaaten, die vom Missbrauch des Rechts auf Familienzusammenführung berichtet haben, auffordern, diese Vorkommnisse genauer zu beschreiben und zu quantifizieren, damit sie auf EU-Ebene gezielter angegangen werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Directive does not oblige Member States to introduce conditions for family reunification such as various integration measures, but allows them to do so - a contrario other conditions cannot be applied for family reunification within the EU.

Die Richtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten nicht dazu, die Familienzusammenführung von bestimmten Bedingungen, z. B. verschiedenen Integrationsmaßnahmen, abhängig zu machen, gestattet es ihnen jedoch. Andere Bedingungen dürfen dagegen nicht auf die Familienzusammenführung in der EU angewandt werden.


The right to family reunification will be considerably reinforced, in particular by enlarging the scope of the Regulation to include applicants and beneficiaries of subsidiary protection, by making compulsory the reunification of dependent relatives and by forbidding, subject to certain conditions, the sending back of an applicant for whom one of the family unity criteria can be applied at the time of his/her most recent application.

Das Recht auf Familienzusammenführung wird erheblich gestärkt, insbesondere durch Ausweitung des Anwendungsbereichs der Verordnung auf Personen, die subsidiären Schutz beantragt haben oder genießen, indem die Zusammenführung mit abhängigen Familienangehörigen verbindlich vorgeschrieben und die Zurückweisung eines Antragstellers untersagt wird, bei dem zum Zeitpunkt seines letzten Antrags eines der Kriterien, die die Einheit der Familie betreffen, angewandt werden kann.


The Court held, next, that the power of the Member States to defer family reunification for two or, as the case may be, three years permits them to make sure that family reunification will take place in favourable conditions, after the sponsor has been residing in the host State for a sufficiently long period for it to be assumed that the family members will settle down well and display a certain level of integration.

Zur Befugnis der Mitgliedstaaten, die Familienzusammenführung um zwei oder gegebenenfalls drei Jahre zu verzögern, führt der Gerichtshof aus, dass sie es ermöglicht, sich zu vergewissern, dass die Familienzusammenführung unter guten Voraussetzungen stattfindet, nachdem der Zusammenführende so lange im Aufnahmestaat gelebt hat, dass eine stabile Ansiedlung und ein gewisses Integrationsniveau angenommen werden können.


By way of derogation, where the legislation of a Member State relating to family reunification in force on the date of adoption of this Directive takes into account its reception capacity, the Member State may provide for a waiting period of no more than three years between submission of the application for family reunification and the issue of a residence permit to the family members.

Abweichend davon kann ein Mitgliedstaat, dessen bei Annahme der Richtlinie geltendes nationales Recht im Bereich der Familienzusammenführung die Aufnahmefähigkeit dieses Mitgliedstaats berücksichtigt, eine Wartefrist von höchstens drei Jahren, zwischen der Stellung eines Antrags auf Familienzusammenführung und der Ausstellung eines Aufenthaltstitels an Familienangehörige, vorsehen.


In its opinion on the right to family reunification, the European Economic and Social Committee (ESC) emphasises the extent to which family reunification is both a right and a social, personal and cultural instrument to favour the integration of third country nationals (Rapporteur: Mrs CASSINA, Group II, Italy).

In seiner Stellungnahme zum "Recht auf Familienzusammenführung" (Berichterstatterin: Frau CASSINA, Gruppe II, Italien) hebt der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) hervor, daß die Familienzusammenführung nicht allein als Recht an sich zu verstehen ist, sondern auch als soziales, menschliches und kulturelles Instrument zur Integration der Bürger von Drittstaaten.


The proposal for a Directive would give spouses the right to family reunification; it even extends the right to family reunification to unmarried partners, including same-sex partners, provided the Member State treats unmarried couples in the same way as married couples. Legitimate, natural and adopted children of the couple or of one of the partners are covered.

Der Richtlinienvorschlag spricht dem Ehegatten und ebenso dem - auch gleichgeschlechtlichen - ledigen Lebenspartner des Zusammenführenden das Recht auf Familienzusammenführung zu; letzteres gilt, wenn der betreffende Mitgliedstaat verheiratete und unverheiratete Paare rechtlich gleichstellt. Das Recht auf Familienzusammenführung kommt auch den ehelichen, nichtehelichen und adoptierten Kindern des Paares bzw. eines der Partner zugute.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'family reunification' ->

Date index: 2022-08-22
w