The intended beneficiaries of this aid, namely farms practising extensive and semi-extensive livestock farming, do not as a rule incur costs to purchase feed and forage produced outside the farm in that adult animals, both dams and bulls, are fed principally with fodder that grows wild on the farm for which reason the density of livestock units (LU) per hectare is based on the natural fodder available, while calves are fed with their mother's milk and sold once they are weaned.
In der Regel haben die Betriebe mit Extensiv- und Auslaufhaltung, an welche diese Beihilfe gerichtet ist, keine Ausgaben für Tierfutter außerbetrieblicher Herkunft, weil die ausgewachsenen Tiere, d. h. sowohl Zuchtkühe als auch Stiere, sich in erster Hinsicht von der betriebseigenen Weide ernähren, sodass die Dichte der Großvieheinheiten (GVE) pro Hektar in proportionalem Verhältnis zu den natürlichen Futtermitteln steht, während die Kälber sich von der Muttermilch ernähren und nach dem Absetzen verkauft werden.