Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asset margin
Constructive transfer of a property
Deliver case notes
Excess of assets over liabilities
Hand over a case note
Hand over a case summary
Hand over dental instrument
Hand over dental instruments
Handing over of a commodity
Handing over of a good
Handing over of an evidence
Handing over of assets
Handover of assets
Obligation to hand over for collection or disposal
Pass a dental instrument
Pass dental instruments
Pass on case notes
Second-hand asset
Solvency margin
Used asset

Übersetzung für "handing over assets " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
handing over of assets | handover of assets

Herausgabe von Vermögenswerten


hand over dental instrument | hand over dental instruments | pass a dental instrument | pass dental instruments

zahnmedizinische Instrumente anreichen


hand over a case note | pass on case notes | deliver case notes | hand over a case summary

Krankengeschichten übermitteln


constructive transfer of a property | handing over of a commodity | handing over of a good

Übergabe eines Gegenstandes


second-hand asset | used asset

gebrauchtes Anlagegut | gebrauchtes Wirtschaftsgut


asset margin | excess of assets over liabilities | solvency margin

Solvabilitätsspanne | Überschuss der Vermögenswerte über die Verbindlichkeiten


obligation to hand over for collection or disposal

Übergabepflicht


handing over of an evidence

Herausgabe eines Beweismittels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Similarly, electricity generation assets are in the hand of a few incumbent suppliers or are indirectly controlled by them on the basis of long-term power purchase agreements (PPAs) giving the incumbents control over the essential inputs into the wholesale markets. Low levels of liquidity are an entry barrier to both gas and electricity markets.

Auch die Anlagen zur Elektrizitätserzeugung sind in der Hand einiger weniger etablierter Unternehmen oder werden von diesen durch langfristige Strombezugsvereinbarungen indirekt kontrolliert, sodass die etablierten Unternehmen die wesentlichen angebotsseitigen Faktoren des Großhandelsmarkts kontrollieren. Eine niedrige Marktliquidität erschwert den Eintritt in den Gas- und den Elektrizitätsmarkt.


In accordance with Article 35(3)(h) of Regulation (EU) No 1031/2010, when appointing an auction platform, Member States have to take into account the extent to which adequate measures are provided to require an auction platform to hand over all tangible and intangible assets necessary for the conduct of the auctions by an auction platform’s successor.

Gemäß Artikel 35 Absatz 3 Buchstabe h der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 müssen die Mitgliedstaaten bei der Bestellung einer Auktionsplattform berücksichtigen, inwieweit geeignete Maßnahmen vorgesehen sind, nach denen die Auktionsplattform sämtliche Sachanlagen und immateriellen Aktiva aushändigen muss, die ihre Nachfolgerin für die Durchführung der Versteigerungen braucht.


In accordance with point (h) of Article 35(3) of Regulation (EU) No 1031/2010, when appointing an auction platform, the Member States have to take into account the extent to which adequate measures are provided to require an auction platform to hand over all tangible and intangible assets necessary for the conduct of the auctions by an auction platform’s successor.

In Einklang mit Artikel 35 Absatz 3 Buchstabe h der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 müssen die Mitgliedstaaten bei der Bestellung einer Auktionsplattform berücksichtigen, inwieweit geeignete Maßnahmen vorgesehen sind, nach denen die Auktionsplattform sämtliche Sachanlagen und immateriellen Aktiva aushändigen muss, die ihre Nachfolgerin für die Durchführung der Versteigerungen braucht.


4. Member States shall ensure that, under normal business conditions and over a reasonable period which shall not exceed the period of the contractual agreement referred to in Article 30(2), the accounts of an infrastructure manager shall at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commercial activities and State and private funding on the one hand, including advance payments from the State, where appropriate, and infrastructure expenditure, including for long-term ...[+++]

4. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Einnahmen eines Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten und der staatlichen und privaten Finanzierung, wobei gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen eingeschlossen sind, einerseits und die Fahrwegausgaben – auch für die langfristige Erneuerung von Anlagegütern und Ausbaumaßnahmen – andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen und über einen angemessenen Zeitraum, der die Laufzeit der in Artikel 30 Absatz 2 genannten vertraglichen Vereinbarung nicht überschreitet, zumindest ausgleichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Member States shall ensure that, under normal business conditions and over a period of no more than three years, the accounts of an the infrastructure manager shall over a period of no more than two years at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commercial activities, non refundable grants from private sources and State funding, including advance payments from the State where appropriate, on the one hand, and infrastructure expenditure on the other, including advance payments from the State sustainable financing of ...[+++]

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Einnahmen eines des Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten, nicht rückzahlbaren Zuschüssen aus privater Quelle und der staatlichen Finanzierung, gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen, einerseits und die Fahrwegausgaben, gegebenenfalls auch eine nachhaltige Finanzierung langfristiger Anlagenerneuerungen, andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen und über einen Zeitraum von höchstens drei zwei Jahren zumindest ausgleichen, wobei gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen eingeschlossen sind .


4. Member States shall ensure that, under normal business conditions, the accounts of the infrastructure manager shall over a period of no more than two years at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commercial activities, non refundable grants from private sources and State funding, including advance payments from the State where appropriate, on the one hand, and infrastructure expenditure on the other, including sustainable financing of long-term asset ...[+++]

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Einnahmen des Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten, nicht rückzahlbaren Zuschüssen aus privater Quelle und der staatlichen Finanzierung, gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen, einerseits und die Fahrwegausgaben, gegebenenfalls auch eine nachhaltige Finanzierung langfristiger Anlagenerneuerungen, andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen über einen Zeitraum von höchstens zwei Jahren zumindest ausgleichen.


In some instances, vertically integrated energy companies may be forced to dispose of some of their assets, notably their transmission networks, or to hand over the operation of such assets to a third party, in order to comply with the proposed requirements of effective unbundling.

In bestimmten Fällen könnten vertikal integrierte Energieunternehmen gezwungen sein, sich von einigen ihrer Vermögenswerte, insbesondere ihren Übertragungs-/Fernleitungsnetzen, zu trennen oder den Betrieb solcher Vermögenswerte einem Dritten zu übertragen, um die vorgeschlagenen Anforderungen einer wirksamen Entflechtung zu erfüllen.


G. whereas on the evening of 7 November 2007 two opposition TV channels, Imedi and Caucasia, were taken off the air; whereas the buildings of Imedi television and radio were stormed by armed members of security agencies wearing masks before the announcement of the state of emergency and without prior notification, with part of the station's broadcasting equipment destroyed; whereas a Tbilisi court suspended Imedi's broadcasting licence and froze its assets on the grounds that its coverage of the events of 7 November 2007 amounted to incitement to overt ...[+++]

G. in der Erwägung, dass zwei oppositionelle Fernsehsender, Imedi und Caucasia, am Abend des 7. November 2007 gezwungen wurden, ihren Sendebetrieb einzustellen; in der Erwägung, dass die Gebäude des Fernseh- und Radiosenders Imedi ohne vorherige Ankündigung von bewaffneten und maskierten Sicherheitskräften gestürmt wurden, bevor der Ausnahmezustand verhängt wurde, und dass dabei ein Teil der technischen Ausrüstung des Senders zerstört wurde; in der Erwägung, dass ein Gericht in Tiflis die Sendelizenz von Imedi vorübergehend aufgehoben und sein Vermögen eingefroren hat, mit der Begründung, die Berichterstattung über die Ereignisse des ...[+++]


In some instances, vertically integrated energy companies may be forced to dispose of some of their assets, notably their transmission networks, or to hand over the operation of such assets to a third party, in order to comply with the proposed requirements of effective unbundling.

In bestimmten Fällen könnten vertikal integrierte Energieunternehmen gezwungen sein, sich von einigen ihrer Vermögenswerte, insbesondere ihren Übertragungs-/Fernleitungsnetzen, zu trennen oder den Betrieb solcher Vermögenswerte einem Dritten zu übertragen, um die vorgeschlagenen Anforderungen einer wirksamen Entflechtung zu erfüllen.


We, in the world of agriculture, need to know what kind of market we are supposed to be building over the next ten years. Although, on the one hand, the rules imposed by globalisation – that is the opening-up of our markets – can on no account be extended, on the other hand, we must also take into full consideration what is an asset and a valuable resource for Europe as a whole.

Die Landwirte müssen das Konzept des Marktes, den wir im kommenden Jahrzehnt aufbauen wollen, insofern begreifen, als zum einen die aufgrund der Globalisierung gebotenen Regeln – d. h. die Öffnung unserer Märkte – keinesfalls mehr aufgeschoben werden können, wir zum anderen aber auch berücksichtigen müssen, dass die Landwirtschaft einen Reichtum und eine Ressource für ganz Europa darstellt.


w