I believe that European society sees Nice as a total failure and I also believe that this failure, amongst other things, has led to the fact that Ireland has voted no in the referendum on the Treaty of Nice,
in the face of the idleness of the Irish Government, and
also, although this time in positive terms, the fact that Mr Jospin, Prime Minister of France, and Mr Schröder, Chancellor of Germany, proposed something which seven or eight months ago they would not have dared to propose, that is, the future existence of a European Constit
...[+++]ution.Ich glaube, in Bezug auf Nizza existiert in der europäischen Gesellschaft ein Gefühl des totalen Scheiterns, und meiner Meinung nach resultiert daraus unter anderem auch die Tatsache, dass im Referendum von Irland das Nein zum Vertrag von Nizza triumphiert h
at; das hat etwas mit der Trägheit der irischen Regierung zu tun und auch, wenngleich in diesem Fall im positiven Sinne, mit der Tatsache, dass Herr Jospin, Premierminister von Frankreich, und Herr Schröder, Bundeskanzler von Deutschland, einen Vorschlag unterbreitet haben, zu dem sie vor sieben oder acht Monaten noch nicht den Mut gehabt hätten, nämlich die Schaffung einer künftigen
...[+++] europäischen Verfassung.