J. whereas the risk of falling into extreme poverty is greater for women than for men, particularly in old age, because social security systems are often based on the principle of continuous remunerated employment; whereas an individualised right to a poverty-preventing minimum income should not be conditional on employment-related contributions,
J. in der Erwägung, dass das Risiko extremer Armut für Frauen, insbesondere im Alter, größer ist als für Männer, weil die sozialen Sicherungssysteme oft auf dem Grundsatz einer kontinuierlichen bezahlten Beschäftigung beruhen, in der Erwägung, dass ein individuelles Recht auf ein Mindesteinkommen als Schutz gegen Armut nicht von beschäftigungsbezogenen Beiträgen abhängen sollte,