Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acting methods
Acting practices
Acting technique
Acting techniques
Armed forces
Armed services
Armies
Citizens guard
Civic guard
Community act
Community legal act
EC act
EU act
EU legal act
European Union act
European Union legal act
Legion
Legislative act
Members of the militia
Middle-class militia
Military
Militia
Militia parliament
Militia personnel
Militiamen
Militias Act
Part-time parliament
Semi-professional parliament
Suitability for use in a militia army
Withdrawal of militias from the capital

Übersetzung für "militias act " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


militia personnel | members of the militia | militiamen

Milizangehörige


EU act [ Community act | Community legal act | EC act | EU legal act | European Union act | European Union legal act ]

Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]


armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]

Armee [ Legion | Militär | Miliz | Soldat | Streitkräfte | Streitmacht ]


withdrawal of militias from the capital

Abzug Milizen aus der Hauptstadt


citizens guard | civic guard | middle-class militia

Bürgerwehr


acting practices | acting technique | acting methods | acting techniques

Schauspieltechniken


part-time parliament | militia parliament | semi-professional parliament

Milizparlament | Halbberufsparlament


suitability for use in a militia army

Miliztauglichkeit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Denounces the activities of the Imbonerakure militia and the use of violence against civilians, the use of firearms and grenades and any act of violence committed by any party; reiterates that those who are directly or indirectly involved in violent acts and serious breaches of human rights must be held individually responsible and brought to account in a court of law;

7. verurteilt die Aktivitäten der Miliz Imbonerakure und die Anwendung von Gewalt gegen Zivilisten, den Einsatz von Schusswaffen und Granaten sowie die Anwendung von Gewalt im Allgemeinen, ungeachtet dessen, welche Konfliktpartei ihr Urheber ist; weist erneut darauf hin, dass die Personen, die direkt oder indirekt an Gewalttaten und schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen beteiligt waren, dafür persönlich verantwortlich gemacht und vor Gericht zur Rechenschaft gezogen werden müssen;


6. Is deeply concerned by the increasing presence of Al-Qaeda-linked terrorist groups, Islamic State militias and other extremist organisations and movements in Libya; believes that the region risks ending in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq; believes that these groups represent a major threat to the stability and security of the whole region, and also to the security of Europe; reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations and with international law, including applicable international human rights, refugee and humanitarian law, threats to intern ...[+++]

6. erklärt sich sehr besorgt über die zunehmende Präsenz und Tätigkeit von mit Al-Qaida verbundenen terroristischen Gruppierungen, Milizen des „Islamischen Staates“ und Einzelpersonen in Libyen; ist der Auffassung, dass die Gefahr besteht, dass die Region – analog zu den Ereignissen in Syrien und Irak – in einem destruktiven Chaos versinkt; vertritt die Ansicht, dass diese Gruppen eine große Gefahr für die Stabilität und Sicherheit der gesamten Region und auch für die Sicherheit Europas darstellen; bekräftigt, dass durch Terrorakte verursachte Bedrohungen des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mittel ...[+++]


N. whereas the International Criminal Court has issued two arrest warrants against President al-Bashir, accusing him of responsibility for war crimes, crimes against humanity and acts of genocide committed by Sudanese forces and their allied Janjaweed militia in Darfur, Sudan;

N. in der Erwägung, dass der Internationale Strafgerichtshof zwei Haftbefehle gegen Präsident al-Baschir erlassen hat, in denen ihm die Verantwortung für Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord, begangen von sudanesischen Truppen und der verbündeten Dschandschawid-Miliz in Darfur (Sudan), zur Last gelegt wird;


It also needs to be borne in mind that the demonstrations of 14 and 15 April differed from previous marches in that the militia acted in a more hard-line manner and that, on this occasion, accredited journalists were detained temporarily as well as attacked.

Hinzu kommt, dass sich die Demonstrationen vom 14. und 15. April von den vorangegangenen Märschen durch ein härteres Vorgehen der Miliz und durch die Tatsache unterscheiden, dass es dieses Mal auch zu vorläufigen Festnahmen von akkreditierten Journalisten und Übergriffe auf diese Journalisten kam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It urges all political forces to remain calm in order to ensure that such acts are not repeated and to allow for the disarmament and demobilisation of all militias and the rest of the military forces concurrently throughout the country, in accordance with the Yamoussoukro Agreement signed by the Forces Armées des Forces Nouvelles (FAFN) and the Forces Armées Nationales de la Côte d’Ivoire (FANCI) on 14 May 2005.

Sie fordert alle politischen Kräfte auf, Ruhe zu bewahren, damit sich solche Ereignisse nicht wiederholen und damit alle Milizen und der Rest der Streitkräfte entsprechend der Vereinbarung, die die Forces Armées des Forces Nouvelles (FAFN) und die Forces Armées Nationales de la Côte d’Ivoire (FANCI) am 14. Mai 2005 in Yamoussoukro unterzeichnet haben, gleichzeitig im ganzen Land entwaffnet und demobilisiert werden können.


45. Welcomes the settlement to the East Timor question reached in 1999, which has enabled the normalisation of relations with Indonesia; at the same time, deplores the recent acts of violence by the Islamist militias against the people of East Timor and calls on the Indonesian government to dissolve those militias;

45. begrüßt die 1999 in der Ost-Timor-Frage getroffene Regelung, die die Normalisierung der Beziehungen zu Indonesien gestattet hat; verurteilt indessen die neuesten Gewaltakte der islamistischen Milizen gegen die Bevölkerung in Ost-Timor und fordert von der indonesischen Regierung ihre Auflösung;


The EU strongly condemns these reported acts of violence and urges the Indonesian authorities to immediately intervene and stop such actions by militias by disarming them.

Die EU verurteilt diese Gewaltakte auf das schärfste und appelliert an die indonesischen Behörden, umgehend einzugreifen und derartige Aktionen der Milizen durch deren Entwaffnung zu beenden.




Andere haben gesucht : community act     community legal act     ec act     eu act     eu legal act     european union act     european union legal act     militias act     acting methods     acting practices     acting technique     acting techniques     armed forces     armed services     armies     citizens guard     civic guard     legion     legislative act     members of the militia     middle-class militia     military     militia     militia parliament     militia personnel     militiamen     part-time parliament     semi-professional parliament     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'militias act' ->

Date index: 2022-01-10
w