the condition whereby the opening of new service stations was made subject to compliance with (local) market programming; requirements imposed on new service stations: compulsory minimum size (varying between 200 and 4 000 square metres) and additional (“non-oil”) commercial activities); minimum distances between installations (varying between 200 metres and 10/15 km); constraints regarding opening hours (especially the requirement that 7 000 installations must close beforehand to allow more flexible opening hours), self-certification by an expert entered on the Italian register.
die Übereinstimmung mit der lokalen Marktplanung als Voraussetzung für die Eröffnung neuer Tankstellen; strukturelle Auflagen für neue Tankstellen, nämlich vorgeschriebene Mindestflächen (zwischen 200 und 4 000 m ) und zusätzliche kommerzielle Tätigkeiten (so genannte „Non-oil-Tätigkeiten“); Mindestentfernungen zwischen Tankstellen (zwischen 200 m und 10 bzw.15 km), Beschränkungen für Öffnungszeiten (insbesondere die Schließung von 7000 Tankstellen als Voraussetzung für flexiblere Öffnungszeiten); die Selbstzertifizierung mit Beglaubigung durch einen im einschlägigen italienischen Register eingetragenen Sachverständigen.