15. Underlines the importance of art, culture and sport in education and training and the need to pay particular attention to these subjects in pre-primary, primary and secondary education and lifelong learning; considers that, as well as developing vocational and technical abilities, cultural and social education are an integral part of education and training policy because they help develop non-academic aptitudes, thus fostering individual fulfilment and the acquisition of basic skills;
15. betont die Bedeutung von Kunst und Sport in der allgemeinen und beruflichen Bildung sowie die Notwendigkeit, diesen Bereichen nicht nur über die gesamte Vorschul-, Primar- und Sekundarbildung hinweg, sondern lebenslang besondere Aufmerksamkeit zu widmen; ist der Auffassung, dass neben der Entwicklung von beruflichen und technischen Fähigkeiten kulturelle Bildung und Sozialerziehung ein integraler Bestandteil der allgemeinen und beruflichen Bildungspolitik sind, da sie die außerschulischen Kompetenzen stärken, wodurch die persönliche Entfaltung und der Erwerb von Grundkenntnissen gefördert werden;