Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daily rest period
Duration of the probationary period
EC limited period
EC transitional measures
EC transitional period
Endure sitting for long periods
Leave
Length of the probationary period
Period of probation
Probation period
Probationary period
Probationary report
Report at the expiry of the probationary period
Rest period
Sit for long periods
Success on probation
Successful completion of a probationary period
Successful completion of probation
The official shall serve a period of probation
The official shall serve a probationary period
Tolerate sitting for long periods
Transition period
Transitional period
Trial period

Übersetzung für "probationary period " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


probationary report | report at the expiry of the probationary period

Probezeitbericht


duration of the probationary period | length of the probationary period

Dauer der Probezeit


period of probation | probation period | probationary period

Probezeit


the official shall serve a period of probation | the official shall serve a probationary period

der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten




successful completion of probation | successful completion of a probationary period | success on probation

Bewährung


transitional period (EU) [ EC limited period | EC transitional measures | EC transitional period | transition period (EU) ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


endure sitting for long periods | maintain suitable posture while sitting for long periods | sit for long periods | tolerate sitting for long periods

langes Sitzen vertragen


rest period [ daily rest period | leave ]

Ruhezeit [ Ruhepause | Tagesruhezeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
limit the length of probationary periods to 6 months, unless longer is objectively justified; right to work for other employers, with a ban on exclusivity clauses and restrictions on incompatibility clauses; right to predictability of work: workers with variable working schedules determined by the employer (i.e. on-demand work) should know in advance when they can be requested to work; Possibility to request a more stable form of employment and to receive a justified written reply (within 1 month; for SME's within 3 months and orally for repeated requests) right to cost-free mandatory training

Beschränkung der Probezeit auf 6 Monate, es sei denn, eine Abweichung ist objektiv gerechtfertigt; das Recht, für andere Arbeitgeber zu arbeiten; Verbot von Ausschließlichkeitsklauseln und Einschränkungen für Unvereinbarkeitsklauseln; das Recht auf Planbarkeit der Arbeit: Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer mit variablem, vom Arbeitgeber festgelegten Arbeitszeitplan (d. h. Arbeit auf Abruf) sollten im Voraus wissen, wann von ihnen verlangt werden kann zu arbeiten; Möglichkeit, eine stabilere Beschäftigungsform zu beantragen und eine begründete schriftliche Antwort zu erhalten (binnen 1 Monat; für KMU binnen 3 Monaten; mündliche Antw ...[+++]


Where, during his probationary period, an official is prevented, by sickness, maternity leave under Article 58, or accident, from performing his duties for a continuous period of at least one month, the appointing authority may extend his probationary period by the corresponding length of time.

Ist der Beamte während seiner Probezeit durch Krankheit, Mutterschaftsurlaub im Sinne von Artikel 58 oder Unfall mindestens einen Monat ohne Unterbrechung verhindert, seine Tätigkeit auszuüben, so kann die Anstellungsbehörde die Probezeit um einen entsprechenden Zeitraum verlängern.


2. A report on the probationer before the end of the probationary period may be made at any time but at the latest five months after the start of the probationary period if his work is proving obviously inadequate.

2. Sind die Leistungen des Beamten auf Probe offensichtlich unzulänglich, kann vor Ablauf der Probezeit zu jedem beliebigen Zeitpunkt, spätestens jedoch fünf Monate nach Beginn der Probezeit, ein Bericht erstellt werden.


The appointing authority may decide to dismiss the probationer before the end of the probationary period, giving him one month's notice, or to assign the official to another department for the remaining time of the probationary period.

Die Anstellungsbehörde kann beschließen, den Beamten auf Probe vor Ablauf der Probezeit unter Einhaltung seiner einmonatigen Kündigungsfrist zu entlassen oder den Beamten für die verbleibende Probezeit einer anderen Dienststelle zuzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Where during his probationary period a parliamentary assistant is prevented by sickness or accident from performing his duties for one month or more, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may, at the Member‘s request, extend his probationary period by the corresponding length of time.

2. Ist der parlamentarische Assistent während seiner Probezeit durch Krankheit oder Unfall mindestens einen Monat verhindert, seine Tätigkeit auszuüben, so kann die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle auf Antrag des Mitglieds die Probezeit um einen entsprechenden Zeitraum verlängern.


2. Where during his probationary period a parliamentary assistant is prevented by sickness or accident from performing his duties for one month or more, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may, at the Member's request, extend his probationary period by the corresponding length of time.

2. Ist der parlamentarische Assistent während seiner Probezeit durch Krankheit oder Unfall mindestens einen Monat verhindert, seine Tätigkeit auszuüben, so kann die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle auf Antrag des Mitglieds die Probezeit um einen entsprechenden Zeitraum verlängern.


is responsible for taking any subsequent decision in connection with the supervision and enforcement of the sentence: the modification of obligations, any extension of the probationary period and the revocation of the suspension.

übernimmt die Zuständigkeit für sämtliche Folgeentscheidungen im Zusammenhang mit der Überwachung und der Vollstreckung der Strafe: Änderung der Auflagen, Verlängerung der Dauer der Bewährungszeit und Widerruf der Aussetzung.


In addition, each official veterinarian is to undergo practical training for a probationary period of at least 200 hours before starting to work independently.

Außerdem hat jeder amtliche Tierarzt eine praktische Schulung während einer Probezeit von mindestens 200 Stunden zu absolvieren, bevor er selbstständig arbeitet.


Austria [205] has a procedure which is called 'diversion', which allows the prosecutor (or the trial judge) to abandon criminal proceedings in exchange for payment of a sum of money, community service, a probationary period or mediation (aussergerichtlicher Tatausgleich).

Österreich [205] kennt ein so genanntes Diversionsverfahren, bei dem die Staatsanwaltschaft (oder der Untersuchungsrichter) von der Strafverfolgung nach Zahlung eines Geldbetrags, nach Erbringung gemeinnütziger Leistungen, nach einer Probezeit oder nach einer Mediation (einem ,außergerichtlichen Tatausgleich") zurücktreten kann.


b. For offences carrying a custodial sentence of a maximum of five years, provided that the offence is deemed to be minor and did not cause anyone's death, the public prosecutor must drop proceedings if, as a result of mediation ("aussergerichtlicher Tatausgleich"), payment of a fine, imposition of community service or a probationary period with certain conditions attached, no other sentence is necessary as a deterrent.

2. Bei Gesetzesverstößen, die mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bedroht sind, muss der Staatsanwalt von einer Strafverfolgung absehen, wenn eine Bestrafung im Hinblick auf die Zahlung eines Geldbetrags, die Erbringung gemeinnütziger Leistungen, die Bestimmung einer Probezeit mit Auflagen oder eine Mediation (einen ,außergerichtlichen Tatausgleich") nicht geboten erscheint, um den Täter von weiteren strafbaren Handlungen abzuhalten, sofern die Schuld des Täters nicht als schwer anzusehen ist und die Tat nicht den Tod eines Menschen zur Folge gehabt hat [199].




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'probationary period' ->

Date index: 2023-06-04
w