7. Underlines that the ENP should be considered broadly in order to fuel the economic development of bordering areas; stresses the positive impact of relaxing visa requirements for the implementation of cross-border cooperation (CBC) projects, local border traffic and the development of regional markets, particularly regarding such groups as students, researchers, businesspeople, artists or journalists; in this respect, calls on the Commission to adjust the definition of ‘border area’ according to territorial needs in order – where such action would be desirable – to increase the number of hold
ers of local border travel rights, allowing th ...[+++]em to move freely in the whole border region; 7. unterstreicht, dass die ENP weit ausgelegt werden sollte, damit die Wirtschaftsentwicklung in den Grenzgebieten angekurbelt wird; betont die positiven Auswirkungen der Lockerung der Visabestimmungen für die Durchführung von Projekten der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, den kleinen Grenzverkehr und die Entwicklung der regionalen Märkte, insbesondere für Personengruppen wie Studenten, Forscher, Geschäftsleute, Künstler oder Journalisten; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Begriffsbestimmung „Grenzgebiet“ den Bedürfnissen der Regionen entsprechend anzupassen, um erforderlichenfalls die Zahl der Inhaber von Reiserechten im klein
en Grenzverkehr zu erhöhen, in ...[+++]dem ihnen in der gesamten Grenzregion Freizügigkeit eingeräumt wird;