Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-influenza vaccine
Antitoxin
Assist with vaccination procedures
Assisting procedures in vaccination
Create vaccines
Develop vaccine
Develop vaccines
Developing vaccines
Emergency vaccination
Firewall vaccination
First vaccination
Flu vaccine
Handle the use of vaccines
Influenza vaccine
Manage the use of a vaccine
Manage the use of vaccines
Manage use of vaccines
Preventive vaccination
Primary vaccination
Prophylactic immunisation
Prophylactic inoculation
Prophylactic vaccination
Protective vaccination
Ring vaccination
Supporting procedures in vaccination
Vaccination
Vaccination procedures assisting
Vaccine

Übersetzung für "vaccine " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
create vaccines | developing vaccines | develop vaccine | develop vaccines

Impfstoffe entwickeln




assisting procedures in vaccination | vaccination procedures assisting | assist with vaccination procedures | supporting procedures in vaccination

bei Impfaktionen assistieren


handle the use of vaccines | manage the use of a vaccine | manage the use of vaccines | manage use of vaccines

die Verwendung von Impfstoffen betreuen


preventive vaccination | prophylactic immunisation | prophylactic inoculation | prophylactic vaccination | protective vaccination

Impfprophylaxe


anti-influenza vaccine | flu vaccine | influenza vaccine

Grippeimpfstoff


emergency vaccination | firewall vaccination | ring vaccination

Ringimpfung




primary vaccination | first vaccination

Basisimpfung | erste Impfung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
grant a worldwide, exclusive, perpetual licence of GSK's Nimenrix vaccine for bacterial meningitis (serogroups A, C, W and Y), and divest GSK's Mencevax vaccine for bacterial meningitis (serogroups A, C, W and Y) worldwide, and enter into an exclusive distribution agreement for Germany and Italy, a 10 year supply agreement, and transfer marketing authorisations in the relevant countries for Novartis' TD-Pur and Dif-Tet-All vaccines for diphtheria and tetanus.

Gewährung einer unbefristeten weltweiten Exklusivlizenz für den GSK-Impfstoff Nimenrix gegen bakterielle Meningitis (Serogruppen A, C, W und Y) und weltweite Veräußerung des GSK-Impfstoffs Mencevax gegen bakterielle Meningitis (Serogruppen A, C, W und Y) und Abschluss einer Alleinvertriebsvereinbarung für Deutschland und Italien, Abschluss einer 10-jährigen Liefervereinbarung und Abschluss von Zulassungsübertragungen in den jeweiligen Ländern für die von Novartis produzierten Dipherie- und Tetanus-Impfstoffe TD-Pur und Dif-Tet-All.


This reflection exercise highlighted weaknesses in the mechanisms in place in EU countries for procuring vaccines and medications. It underlined the need to introduce a common procedure for the joint procurement of medical countermeasures, and in particular of pandemic vaccines, to allow Member States, on a voluntary basis, to improve their purchasing power and have equitable access to vaccines and antivirals.

Dabei wurden Schwachstellen in den Mechanismen der EU-Länder für die Beschaffung von Impfstoffen und Arzneimitteln festgestellt, die deutlich machten, dass ein gemeinsames Verfahren für die Beschaffung medizinischer Gegenmaßnahmen – insbesondere von Pandemie-Impfstoffen – benötigt wurde, um den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis die Verbesserung ihrer Kaufkraft und einen gleichberechtigten Zugang zu Impfstoffen und Virostatika zu ermöglichen.


the period of validity of the vaccination starts from the establishment of protective immunity, which shall not be less than 21 days from the completion of the vaccination protocol required by the manufacturer for the primary vaccination, and continues until the end of the period of protective immunity, as prescribed in the technical specification of the marketing authorisation referred to in point 1(b) or the approval or licence referred to in point 1(c) for the anti-rabies vaccine in the Member State or territory or third country where the vaccine is administered.

die Gültigkeitsdauer der Impfung beginnt mit der Feststellung des Impfschutzes, für den mindestens 21 Tage nach Abschluss des vom Hersteller für die Erstimpfung vorgeschriebenen Impfprotokolls verstreichen müssen, und reicht bis zum Ende der Impfschutzdauer, die in der technischen Spezifikation der in Nummer 1 Buchstabe b genannten Zulassung oder der in Nummer 1 Buchstabe c genannten Zulassung oder Lizenz für den Tollwutimpfstoff in dem Mitgliedstaat oder Gebiet oder Drittland, in dem der Impfstoff verabreicht wird, vorgeschrieben ist.


Those requirements include a valid anti-rabies vaccination carried out on the pet animals in question with vaccines complying with the minimum standards laid down in the relevant Chapter of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals of the World Organisation for Animal Health (OIE), or for which a marketing authorisation has been granted in accordance with either Directive 2001/82/EC (12) or Regulation (EC) No 726/2004 (13).Those vaccines have proven to be effective in protecting animals against rabies and form part of the validity requirements for the anti-rabies vaccination set out in Annex Ib to Regulation (EC ...[+++]

Diese Vorschriften umfassen eine gültige Tollwutimpfung, die den betreffenden Heimtieren durch Impfstoffe verabreicht wurde, welche die Mindestanforderungen gemäß dem einschlägigen Kapitel des Handbuchs des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtiere erfüllen oder für die Zulassungen nach der Richtlinie 2001/82/EG (12) oder der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 (13) erteilt wurden. Diese Impfstoffe haben sich für den Schutz von Tieren vor der Tollwut als wirksam erwiesen und sind Bestandteil der Gültigkeitsvorschriften für die Tollwutimpfung gemäß Anhang Ib der Verordnung ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To address the Commission's competition concerns, Pfizer proposed to divest a number of businesses in several national markets in the following vaccine areas - feline vaccination programmes, cattle vaccines for pasteurellosis and respiratory diseases, swine vaccines for porcine enzootic pneumonia , equine vaccines for influenza and tetanus, and several pharmaceutical areas - sedatives, antibiotics (tetracyclines, penicillins and cephalosporins) and parasiticides, and in one medicinal feed additives area - oral rehydration salts.

Um die Wettbewerbsbedenken der Kommission auszuräumen, bot Pfizer an, auf mehreren nationalen Märkten eine Reihe von Geschäftsbereichen zu veräußern. Betroffen sind bestimmte Impfstoffe (Katzenimpfprogramme, Rinderimpfstoffe gegen Pasteurellose und Atemwegserkrankungen, Schweineimpfstoffe gegen enzootische Lungenentzündung, Pferdeimpfstoffe gegen Influenza und Tetanus), bestimmte Arzneimittel (Sedativa, Antibiotika (Tetracycline, Penizilline und Cephalosporine) und Parasitenmittel) und ein medizinischer Futtermittelzusatzstoff (oral zu verabreichende Rehydrierungssalze).


The Commission's financial contribution will support emergency vaccination plans against bluetongue in the Member States at a rate of 100% of the vaccine's supply cost and 50% of the costs incurred while carrying out the vaccination, up to certain ceilings (€0.6 per vaccine dose purchased, €2 per vaccinated cattle and €0.75 per vaccinated sheep or goat).

Die Finanzhilfe der Kommission wird Notimpfungspläne gegen die Blauzungenkrankheit in den Mitgliedstaaten unterstützen, indem 100 % der Kosten für die Impfstoffe und 50 % der Kosten für deren Verabreichung bis zu gewissen Höchstbeträgen übernommen werden (0,60 Euro pro erworbener Impfdosis, 2 Euro pro geimpftem Rind und 0,75 Euro pro geimpftem Schaf bzw. geimpfter Ziege).


Following presentations on successful vaccination experiences in Member States and third countries, there was wide consensus that a mass vaccination strategy in the affected Member States should be facilitated and that all available vaccines should be used.

Nach Präsentationen erfolgreicher Impfkampagnen in Mitgliedstaaten und Drittländern gab es einen breiten Konsens darüber, dass eine Massenimpfungsstrategie in den betroffenen Ländern gefördert und alle verfügbaren Impfstoffe eingesetzt werden sollten.


However, the anti-rabies vaccination shall be considered as valid from the date of revaccination (booster) where the vaccine is administered within the period of validity indicated by the manufacturer of a previous vaccination in the country in which the previous vaccination was administered.

Die Tollwutimpfung wird jedoch ab dem Zeitpunkt der Auffrischungsimpfung als gültig betrachtet, wenn der Impfstoff innerhalb der Gültigkeitsdauer verabreicht wird, die der Hersteller des Impfstoffs einer vorangegangenen Impfung in dem Land angibt, in dem die vorangegangene Impfung vorgenommen wurde.


Without prejudice to the requirements laid down in Articles 6 and 8 of Regulation (EC) No 998/2003, for the purpose of Article 5(1)(b) of that Regulation, an anti-rabies vaccination shall be considered as valid 21 days from the date of completion of the vaccination protocol required by the manufacturer for the primary vaccination in the country in which the vaccination is administred.

Unbeschadet der Anforderungen gemäß Artikel 6 und Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 wird eine Tollwutimpfung für die Zwecke von Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) der genannten Verordnung 21 Tage nach Abschluss des Impfprotokolls als gültig betrachtet, das der Hersteller für die Erstimpfung in dem Land, in dem die Impfung vorgenommen wird, vorschreibt.


- For novel vaccines, which contain a novel vaccine antigen, the applicant shall submit to a competent authority a full marketing-authorisation application dossier including all the Vaccine Antigen Master Files corresponding to each single vaccine antigen that is part of the novel vaccine where no master file already exists for the single vaccine antigen.

- Für neuartige Impfstoffe, die ein neues Impfantigen enthalten, muss der Antragsteller bei einer zuständigen Behörde ein vollständiges Dossier für einen Zulassungsantrag einreichen, das alle Impfantigen-Stammdokumentationen für jedes einzelne Impfantigen, das Bestandteil des neuartigen Impfstoffs ist, enthält, falls für das einzelne Impfantigen noch keine Stammdokumentation besteht.


w