Aside from the issue of taxation, other barriers included (1) lack of transparency and predictability of Uruguayan excise taxes in general, (2) exclusion of whiskies matured for three or more years from the lowest category of taxation (per EC Regulation as of July 2000 all EU whiskies must be matured for at least three years, while all whiskies produced in Uruguay are aged less than three years), (3) requirement to affix tax stamps on imported whiskies, (4) requirement to pre-pay excise taxes at the time of customs clearance.
Neben der Besteuerung waren weitere Hemmnisse 1) die mangelnde Transparenz und Planungssicherheit bei den Verbrauchsteuern Uruguays im Allgemeinen, 2) der Ausschluss von Whisky, der drei Jahre oder länger gelagert wurde, von der niedrigsten Besteuerungskategorie (wobei seit Juli 2000 in den EU-Verordnungen festgelegt ist, dass EU-Whiskys mindestens drei Jahre lagern müssen, während in Uruguay hergestellter Whisky weniger als drei Jahre lagert), 3) die Auflage, eingeführte Whiskyflaschen mit Steuerbanderolen zu versehen und 4) die Verpflichtung, die Einfuhrabgaben bereits zum Zeitpunkt der Zollabfertigung zu entrichten.