Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheteur
Acheteur de café vert
Acheteur de commerce
Acheteur unique
Acheteur-costumier
Acheteuse
Acheteuse de café non grillé
Acheteuse de café vert
Acheteuse-costumière
Cours acheteur
Cours d'achat
Marché acheteur
Marché dans lequel l'acheteur dicte ses conditions
Marché unique des contenus numériques
Marché unique du numérique
Marché unique en ligne
Marché unique numérique
Marché unique électronique
Monopole d'achat
Monopole de demande
Monopsone
Où l'acheteur tient le couteau par le manche
Paiement unique
Prix acheteur
RPU
RPUS
Régime de paiement unique
Régime de paiement unique par exploitation
Régime de paiement unique à la surface
Stratégie numérique
Taux acheteur
Taux d'achat
écart achat-vente
écart entre cours acheteur et cours vendeur
écart entre cours vendeur et acheteur
écart entre taux vendeur et acheteur

Übersetzung für "Acheteur unique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


monopole d'achat [ acheteur unique | monopole de demande | monopsone ]

Nachfragemonopol [ alleiniger Abnehmer | Bezugsmonopol | Monopson | Nachfragemonopolist ]


écart achat-vente | écart entre cours acheteur et cours vendeur | écart entre cours vendeur et acheteur | écart entre taux vendeur et acheteur

Spanne zwischen Angebots- und Kaufpreis


cours acheteur | cours d'achat | prix acheteur | taux acheteur | taux d'achat

Ankaufskurs | Geldkurs | Nachfrage-Zinssatz


acheteur | acheteuse | acheteur de commerce | acheteur/acheteuse

Beschaffungsfachkauffrau | Beschaffungsfachkaufmann | Einkäufer/Einkäuferin | Einkaufsfachkauffrau


marché unique numérique [ marché unique des contenus numériques | marché unique du numérique | marché unique électronique | marché unique en ligne | stratégie numérique ]

digitaler Binnenmarkt [ digitale Agenda | elektronischer Binnenmarkt ]


marché acheteur (économ.) | marché dans lequel l'acheteur dicte ses conditions | où l'acheteur tient le couteau par le manche

Käufermarkt


régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]


acheteuse-costumière | acheteur-costumier | acheteur-costumier/acheteuse-costumière

Kostümbildassistent | Kostümbild-Assistent | Kostümbildassistent/Kostümbildassistentin | Kostümbild-Assistentin


acheteur de café vert | acheteuse de café non grillé | acheteur de café vert/acheteuse de café vert | acheteuse de café vert

Rohkaffeeeinkäuferin | Rohkaffeekäufer | Rohkaffeeeinkäufer | Rohkaffeeeinkäufer/Rohkaffeeeinkäuferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cette fin, la Hongrie a instauré un système d’accords d’achat d’électricité (« AAE ») à long terme dans le cadre duquel l’entreprise publique Magyar Villamos Művek Zrt (« MVM »), détenue par l’État, s’est engagée, en tant qu’« acheteur unique », à acheter pendant plusieurs années, voire plusieurs décennies, une quantité déterminée d’électricité à un prix fixe pour approvisionner le marché de détail hongrois.

Zu diesem Zweck errichtete Ungarn ein System langfristiger Strombezugsverträge, in dessen Rahmen sich das staatseigene öffentliche Unternehmen Magyar Villamos Művek Zrt (MVM) verpflichtete, als „Alleinabnehmer“ während mehrerer Jahre oder gar Jahrzehnte eine bestimmte Strommenge zu einem Festpreis abzunehmen, um den ungarischen Endverbrauchermarkt zu versorgen.


Parmi ces conditions, citons l’obligation, pour le vendeur conjoint des droits de retransmission, d’organiser une procédure d’appel d’offres concurrentielle, non discriminatoire et transparente, l’obligation de limiter la durée et l’étendue du contrat vertical exclusif, l’interdiction des offres conditionnelles et l’imposition d’une clause d’absence d’acheteur unique (uniquement pour la décision «FA Premier League»).

Zu diesen Bedingungen zählen beispielsweise die Pflicht des kollektiven Verkäufers von Medienrechten, ein wettbewerbliches, nicht diskriminierendes und transparentes Bietverfahren durchzuführen, die Auflage, die Dauer und den Umfang des vertikalen Exklusivvertrags zu beschränken, das Verbot der Abgabe bedingter Gebote und die Auferlegung einer Klausel gegen Einzelkauf (nur für den FA Premier League-Beschluss).


Parmi ces conditions, citons l’obligation, pour le vendeur conjoint des droits de retransmission, d’organiser une procédure d’appel d’offres concurrentielle, non discriminatoire et transparente, l’obligation de limiter la durée et l’étendue du contrat vertical exclusif, l’interdiction des offres conditionnelles et l’imposition d’une clause d’absence d’acheteur unique (uniquement pour la décision «FA Premier League»).

Zu diesen Bedingungen zählen beispielsweise die Pflicht des kollektiven Verkäufers von Medienrechten, ein wettbewerbliches, nicht diskriminierendes und transparentes Bietverfahren durchzuführen, die Auflage, die Dauer und den Umfang des vertikalen Exklusivvertrags zu beschränken, das Verbot der Abgabe bedingter Gebote und die Auferlegung einer Klausel gegen Einzelkauf (nur für den FA Premier League-Beschluss).


Ensuite, la «règle de l’acheteur unique» mentionné par l’honorable parlementaire n’a été, jusqu’à ce jour, imposée par la Commission qu’au cas du championnat anglais de football de première division (et pas, par exemple, au cas de la Ligue des Champions de l’UEFA) à cause des circonstances particulières de ce cas.

Zweitens wurde die vom Herrn Abgeordneten genannte Regel, dass die Rechte „nicht von einem einzigen Käufer aufgekauft werden können“, von der Kommission wegen der besonderen Umstände dieses konkreten Falles bisher nur der ersten englischen Fußballliga („FA Premier League“) auferlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les engagements modifiés de la FAPL tiennent compte des points soulevés lors de la consultation publique, à savoir: définition précise de la règle selon laquelle il n’y aura pas d’acheteur unique et déroulement du processus d’attribution des lots; constitution de lots de droits plus équilibrés; augmentation des droits de retransmission par téléphone portable.

Mit ihren geänderten Verpflichtungszusagen trägt die FALP mehreren im öffentlichen Konsultationsverfahren angesprochenen Punkten Rechnung: so werden das Verbot des Erwerbs sämtlicher Rechtepakete durch einen einzigen Sender und der Ablauf des Auktionsverfahrens präzisiert, die Rechtepakete noch ausgewogener gestaltet und mehr Rechte für Übertragungen im Mobilfunknetz zur Verfügung gestellt.


G. considérant que, s'il s'accompagne d'obligations d'immatriculation et de paiement, le mini-guichet unique englobe également d'autres mesures administratives, telle l'obligation de conserver pendant dix ans les pièces comportant les données relatives aux acheteurs (ce même lors de la vente d'applications électroniques ne coûtant que quelques centimes); considérant que, si jusqu'à présent il n'était pas nécessaire de recueillir les données relatives aux acheteurs, les petites entreprises doivent, depuis l'entrée en vigueur du mini-g ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das VAT-MOSS-System abgesehen von den Auflagen in Bezug auf die Registrierung und Zahlung noch andere Verwaltungsmaßnahmen enthält, wie zum Beispiel die Auflage, Dokumente mit Daten über die Käufer zehn Jahre lang aufzubewahren, selbst wenn es sich um den Kauf von Anwendungen im Wert von nur einigen Cent handelt, wohingegen bislang die Erhebung von personenbezogenen Daten der Käufer nicht erforderlich war; in der Erwägung, dass nach Inkrafttreten des VAT-MOSS-Systems kleine Unternehmen verpflichtet sein werden, diese Daten zu sammeln und aufzubewahren, was zu weiteren verwaltungstechnischen Auflagen für Unterneh ...[+++]


Il comporte deux autres éléments positifs, l'«interface unique» et le «guichet unique», qui permettront l'accès aux informations sur les transactions internationales non seulement pour les autorités douanières mais également pour les fournisseurs, les acheteurs et les transporteurs.

Er besitzt auch die Vorteile der Konzepte des einzigen Schalters („Single Window“) und der einzigen Anlaufstelle („One-Stop Shop“), die nicht nur den Zollbehörden, sondern auch den Lieferanten, Käufern und Spediteuren Zugriff auf die Informationen zu internationalen Transaktionen gewähren.


Le plus important de ces engagements porte sur la vente en bloc, à un acheteur unique, de plusieurs insecticides et fongicides d'ACS (soit le fipronil, l'éthiprole, l'iprodione, le prochloraze, le pyriméthanile, le triticonazole et le fluquinconazole).

Wichtigste Zusage ist der "en-bloc"-Verkauf an einen Käufer einer Gruppe von Insektiziden und Fungiziden von ACS (insbesondere Fipronil, Ethiprole, Iprodione, Prochloraz, Pyrimethanil, Triticonazole und Fluquinconazole).


Le 29 novembre 1994, le Conseil a invité la Commission à étudier la possibilité d'introduire et d'appliquer parallèlement les deux systèmes proposés, à savoir le système de l'accès des tiers au réseau (ATR[1] ) et le système de l'acheteur unique (AU[2] ), et de vérifier si les deux systèmes se valent sur le plan des effets économiques, de la réciprocité entre les Etats membres et de la comptabilité avec le Traité.

Der Rat forderte die Kommission am 29. November 1994 auf, die Möglichkeiten einer gleichzeitigen Einführung und Anwendung der beiden vorgeschlagenen Konzepte - d.h. des verhandelten Netzzugangs Dritter (TPA[1] ) und des Single-Buyer-Systems (SB[2] ) - zu prüfen und festzustellen, ob die beiden Systeme hinsichtlich wirtschaftlicher Aspekte, des Prinzips der Gegenseitigkeit und der Vereinbarkeit mit dem Vertrag gleichwertig sind.


La Commission conclut que le système d'ATR négocié peut coexister avec un système d'acheteur unique à condition que des précautions déterminées soient prises pour respecter les principes d'objectivité, de transparence et de non-discrimination.

Die Kommission kommt zu der Schlußfolgerung, daß das TPA- und das SB-System nebeneinander bestehen können, sofern präzise Vorkehrungen zur Einhaltung der Prinzipien der Objektivität, der Transparenz und der Nicht-Diskriminierung getroffen werden.


w