Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la justice
Administration de la justice pénale
Autorité de justice pénale
Autorité de l'administration pénale
Autorité de la juridiction pénale
Autorité de répression
Autorité judiciaire pénale
Autorité pénale
Code pénal militaire
Commission de la condition de la femme
Commission de la population et du développement
Commission de statistique
Commission des stupéfiants
Commission du développement durable
Commission du développement social
Commission technique ONU
Commission technique des Nations unies
Droit pénal militaire
Droit à la justice
Droit à être jugé
Détention arbitraire
FNUF
Forum des Nations unies sur les forêts
Habeas corpus
Justice criminelle
Justice pénale
Justice pénale militaire
Justice répressive
Organe de justice pénale
Organe de la justice pénale
Programme spécifique Justice pénale
Protection juridique
Protection pénale

Übersetzung für "Administration de la justice pénale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
administration de la justice pénale | justice pénale

Strafrechtspflege


autorité pénale | autorité de l'administration pénale | autorité de justice pénale | autorité de la juridiction pénale | organe de la justice pénale | autorité de répression

Strafbehörde | Behörde der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegebehörde | Strafjustizbehörde | Organ der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegeorgan | Organ der Strafjustiz


autorité de justice pénale | autorité judiciaire pénale | organe de justice pénale

Behörde der Strafrechtspflege | Strafbehörde


droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]

Militärstrafrecht [ Militärstrafgerichtsbarkeit ]


organe de justice pénale | autorité de justice pénale | autorité judiciaire pénale | autorité pénale

Behörde der Strafrechtspflege | Strafbehörde


justice criminelle | justice pénale | justice répressive

Strafgerichtsbarkeit


programme spécifique Justice pénale

spezifisches Programm Strafjustiz


commission technique ONU [ Commission de la condition de la femme | Commission de la population et du développement | Commission de la science et de la technique au service du développement | Commission des stupéfiants | Commission de statistique | Commission du développement durable | Commission du développement social | Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | commission technique des Nations unies | FNUF | Forum des Nations unies sur les forêts ]

Technische Kommission UNO [ Fachkommission UNO | Kommission für Bevölkerung und Entwicklung | Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Kommission für nachhaltige Entwicklung | Kommission für soziale Entwicklung | Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Statistische Kommission | Suchtstoffkommission | UNFF | UN-Waldforum | Waldforum der Vereinten Nationen ]


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
comment éviter la radicalisation dans les prisons et améliorer l'évaluation des risques — des représentants des administrations pénitentiaires et d’autres experts examineront les options qui ont été retenues jusqu'à présent, notamment en ce qui concerne l'organisation des prisons (les détenus radicalisés sont-ils regroupés et séparés des autres détenus ou sont-ils intégrés au reste de la population carcérale?) et la manière de détecter des signes de radicalisation chez les détenus; les nouveaux défis posés aux juges et aux procureurs dans les systèmes nationaux de justice ...[+++] ce qui concerne les candidats au départ et les combattants étrangers de retour au pays; par exemple, la question de la faisabilité des programmes de réadaptation au cours de la procédure pénale.

Möglichkeiten der Vermeidung einer Radikalisierung in Gefängnissen und der Verbesserung der Risikobewertung – Vertreter von Gefängnisverwaltungen und andere Experten werden über ihre bisherige Vorgehensweise beraten, insbesondere über die Unterbringung der Gefängnisinsassen (getrennt oder in die allgemeine Gefängnispopulation integriert) und über Möglichkeiten der Feststellung von Anzeichen für eine Radikalisierung in der Gefängnisgemeinschaft. Neue Herausforderungen für Richter und Staatsanwälte in den nationalen Strafrechtssystemen, die sich in Bezug auf den Umgang mit potenziellen ausländischen Kämpfern und Rückkehrern stellen.


E. considérant que le tableau de bord de la justice de 2013 porte exclusivement sur la justice civile, commerciale et administrative, mais qu'il devrait aussi couvrir la justice pénale, puisque le fonctionnement et l'intégrité de la justice pénale ont des conséquences importantes sur les droits fondamentaux et que par ailleurs, sont étroitement liés au respect de l'état de droit;

E. in der Erwägung, dass sich das Justizbarometer 2013 ausschließlich auf die Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz bezieht, die Strafjustiz jedoch auch mit einschließen sollte, da die Funktionsfähigkeit und die Integrität der Strafjustiz ebenfalls erhebliche Auswirkungen auf die Grundrechte haben und darüber hinaus eng mit der Rechtsstaatlichkeit zusammenhängen;


E. considérant que le tableau de bord de la justice de 2013 porte exclusivement sur la justice civile, commerciale et administrative, mais qu'il devrait aussi couvrir la justice pénale, puisque le fonctionnement et l'intégrité de la justice pénale ont des conséquences importantes sur les droits fondamentaux et que par ailleurs, sont étroitement liés au respect de l'état de droit;

E. in der Erwägung, dass sich das Justizbarometer 2013 ausschließlich auf die Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz bezieht, die Strafjustiz jedoch auch mit einschließen sollte, da die Funktionsfähigkeit und die Integrität der Strafjustiz ebenfalls erhebliche Auswirkungen auf die Grundrechte haben und darüber hinaus eng mit der Rechtsstaatlichkeit zusammenhängen;


D. considérant qu'il y a lieu de respecter l'indépendance de la justice et du système judiciaire et que tant le pouvoir législatif que le pouvoir exécutif doivent faire preuve de la plus grande attention dans l'évaluation de leurs réalisations en matière de justice civile, commerciale et administrative, ainsi que de justice pénale;

D. in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit der Judikative und des Justizsystems geachtet werden sollte und die Legislative und Exekutive eines Staates deshalb bei der Bewertung ihrer Tätigkeit im Bereich der Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz und auch der Strafjustiz äußerst behutsam vorgehen sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le tableau de bord de la justice de 2013 est exclusivement consacré à la justice civile, commerciale et administrative, aspects importants dans le cadre du semestre européen pour renforcer la compétitivité et la croissance, mais qu'il ne s'étend pas à la justice pénale, qui est davantage un enjeu national;

A. in der Erwägung, dass sich das Justizbarometer für das Jahr 2013 ausschließlich auf die Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz, die für das Europäische Semester im Hinblick auf die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und des Wachstums wichtig sind, konzentriert, und die Strafjustiz, die eine eher nationale Ausrichtung hat, nicht berücksichtigt wird;


Je m’en félicite, car elle concerne d’abord les citoyens et recoupe mes priorités: une Europe du droit et de la justice (protection des droits fondamentaux et lutte contre toute forme de discrimination); une Europe qui protège tout en n’étant pas Big Brother (renforcement d’Europol et de la coopération policière et judiciaire en matière pénale dans sa dimension opérationnelle et administrative, amélioration de la collaboration interétatique entre les services de police et ...[+++]

Ich begrüße die Entschließung, da sie sich vor allem auf die Bürger bezieht und sich mit meinen Prioritäten deckt: ein Europa des Rechts und der Gerechtigkeit (Schutz der Grundrechte und der Kampf gegen alle Formen der Diskriminierung); ein Europa, das Schutz für alle bietet, dabei jedoch kein Big Brother ist (Stärkung von Europol und der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen sowohl im operationellen als auch im administrativen Bereich, Verbesserung der Zusammenarbeit von Polizei und Informationsdiensten zwisch ...[+++]


Dans le cadre de ce plan, les travaux seront intensifiés dans le domaine de la justice pénale; la task force en matière de justice pénale chargée de la lutte contre les stupéfiants (CJTF) accélérera le traitement des affaires de lutte contre la drogue au sein du système de justice pénale.

Ein solcher Plan wird verstärkte Maßnahmen im strafrechtlichen Bereich vorsehen; die Task Force für strafrechtliche Drogenbekämpfung (Counter-Narcotics Criminal Justice Task Force/CJTF) wird die strafrechtliche Abwicklung von Drogenstrafsachen beschleunigen.


donner des orientations pour la nouvelle stratégie de réforme de la justice pénale en Géorgie, notamment en facilitant la planification en vue de l'élaboration de nouveaux textes législatifs, par exemple le code de procédure pénale; appuyer les autorités géorgiennes chargées de coordonner la réforme de la justice et les mesures de lutte contre la corruption; favoriser la coopération tant internationale que régionale dans le domaine de la justice pénale.

Hilfestellung bei der Ausarbeitung von Leitlinien für Georgiens neue Strategie der Reform der Strafrechtspflege einschließlich der Unterstützung bei der Planung neuer Rechtsvorschriften, z.B. der Strafprozessordnung; Unterstützung der georgischen Behörden bei der Justizreform und bei der Durchführung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption; Unterstützung der internationalen und regionalen Zusammenarbeit im Bereich der Strafrechtspflege.


L'UE a apporté des contributions considérables à la réforme du système de justice pénale en Géorgie au moyen de divers projets visant à renforcer les institutions clés du secteur de la justice, en mettant son expertise au service des réformes juridiques et structurelles et, plus important encore, en instaurant un dialogue structuré avec le gouvernement géorgien sur les réformes de la justice pénale.

Die EU leistet zur Reform des Strafjustizsystems in Georgien einen erheblichen Beitrag durch verschiedene Projekte zur Stärkung der wichtigsten Justizbehörden, durch die Bereitstellung von Sachverständigen für rechtliche und strukturelle Reformen und, wichtiger noch, durch einen strukturierten Politikdialog mit der georgischen Regierung über die Strafjustizreform.


Depuis 2008, l'UE a fourni plus de 20 millions d'euros au système de justice pénale et au médiateur en Géorgie, dont 16 millions ont déjà été octroyés par le truchement d'un programme d'appui budgétaire sectoriel à la justice pénale, assorti d'une assistance technique supplémentaire.

Seit 2008 hat die EU mehr als 20 Mio. EUR für das Strafjustizsystem und den Ombudsmann in Georgien zur Verfügung gestellt, von denen 16 Mio. EUR bereits in ein sektorales Budgethilfeprogramm für die Strafjustiz geflossen sind, das durch technische Hilfe ergänzt wird.


w