Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrêt noir
Abrêtier
Airelle noire
Aires bois
Ambreselle
Ambroche
Bleuet
Bois
Bois aggloméré
Bois artificiel
Bois blanc
Bois de conifères
Bois de papeterie
Bois de papier
Bois de pulpe
Bois de résineux
Bois de trituration
Bois doux
Bois reconstitué
Bois résineux
Bois tendre
Bois à pâte
Brambelle
Brimbelle
Corroyeuse en industrie du bois
Dégauchisseuse sur machines à bois
ESIB
Ei-bois
Gresala
Grosala
Gueule-noire
Industrie du bois
Ingénieure bois
Ingénieure du bois
Loutret
Machiniste en fabrications de panneaux de bois
Mauret
Myrtille
Myrtille noire
Opérateur de production de panneaux à base bois
Panneau de particules
Produit du bois
Raisin des bois
Reuton
Rondins de papeterie
Résineux
Teint-vin
Traitement du bois
Vaciet
Vigne des montagnes
École Suisse d'Ingénieurs et Techniciens du Bois
École du bois de Bienne
École suisse d'ingénieurs du bois
École suisse d'ingénieurs du bois de Bienne
École suisse du bois de Bienne
Écoles techniques ES Bois Bienne

Übersetzung für "Aires bois " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
abrêt noir | abrêtier | airelle noire | aires bois | ambreselle | ambroche | bleuet | brambelle | brimbelle | gresala | grosala | gueule-noire | loutret | mauret | myrtille | myrtille noire | raisin des bois | reuton | teint-vin | vaciet | vigne des montagnes

Blaubeere | Heidelbeere




industrie du bois [ traitement du bois ]

Holzindustrie [ Holzbearbeitung | Holzbehandlung | Holz verarbeitende Industrie | Holzverarbeitung ]


dégauchisseur sur machines à bois/dégauchisseuse sur machines à bois | dégauchisseuse sur machines à bois | corroyeur en industrie du bois/corroyeuse en industrie du bois | corroyeuse en industrie du bois

Hobelarbeiter | Hobelmaschinenführerin | Hobelmaschinenführer/Hobelmaschinenführerin | Hobler - Sägewerk


machiniste en fabrications de panneaux de bois | opérateur de production de panneaux à base bois | conducteur installations fabrication panneaux de bois/conductrice installations fabrication panneaux de bois | opérateur de fabrication de panneaux de bois/opératrice de fabrication de panneaux de bois

Faserplattenhersteller | Faserplattenpresser | Faserplattenherstellerin | Faserplattenpresser/Faserplattenpresserin


bois aggloméré [ bois artificiel | bois reconstitué | panneau de particules ]

verdichtetes Holz [ gepresstes Holz | Kunstholz | Spanplatte ]


ingénieur bois/ingénieure bois | ingénieure du bois | ingénieur du bois/ingénieure du bois | ingénieure bois

Ingenieurin Holztechnik | Ingenieur Holztechnik | Ingenieur Holztechnik/Ingenieurin Holztechnik


bois blanc | bois de conifères | bois de résineux | bois doux | bois résineux | bois tendre | résineux

Nadelholz


bois à pâte | bois de papeterie | bois de papier | bois de pulpe | bois de trituration | rondins de papeterie

Faserholz | Papierholz | Schleifholz | Zelluloseholz


ESIB | École Suisse d'Ingénieurs et Techniciens du Bois | École suisse d'ingénieurs du bois de Bienne | École du bois de Bienne | Écoles techniques ES Bois Bienne | École suisse d'ingénieurs et de techniciens du bois de Bienne | École suisse d'ingénieurs du bois | École suisse du bois de Bienne | Ei-bois

Holzfachschule Biel | Schweizerische Ingenieur- und Technikerschule für die Holzwirtschaft Biel | SH-Holz | Schweizerische Hochschule für die Holzwirtschaft | Schweizerische Ingenieur- und Fachschule für die Holzwirtschaft | Höhere Fachschule für Holz | SISH | Schweizerische Hochschule für die Holzwirtschaft Biel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ressources de la planète, notamment les ressources naturelles et renouvelables telles que le sol, l'eau, l'air, le bois, la biodiversité et les stocks halieutiques sont soumis à une forte pression à mesure que la population mondiale augmente et que les modes actuels de développement économique ponctionnent de plus en plus ces ressources.

Die Ressourcen der Erde - insbesondere Umweltressourcen und erneuerbare Ressourcen wie Boden, Wasser, Luft, Nutzholz, die biologische Vielfalt und Fische - geraten unter starken Druck, da aufgrund des Bevölkerungswachstums und der derzeitigen Modelle für Wirtschaftswachstum die Nachfrage nach diesen Ressourcen ständig zunimmt.


Vins qui ont subi un procédé de vieillissement fortement oxydant, avec des changements brusques de température en présence d'air, ou dans un contenant en bois ou en verre.

Weine, die bewusst oxidativ ausgebaut werden, mit extremen Temperaturschwankungen unter Einwirkung von Sauerstoff, in Holz- oder Glasbehältnissen.


Les sources de minéraux, de métaux et d’énergie, tout comme les stocks de poissons, le bois, l’eau, les sols fertiles, l’air pur, la biomasse et la biodiversité subissent des pressions; il en va de même pour la stabilité du système climatique.

Die Quellen für Mineralien, Metalle und Energie, die Bestände an Fisch, Holz, Wasser, fruchtbaren Böden, sauberer Luft, Biomasse und Biodiversität stehen ausnahmslos unter Druck, selbst die Stabilität des Klimasystems ist bedroht.


Les ressources de la planète, et particulièrement les ressources renouvelables telles que l'eau, l'air et le bois, sont mises à rude épreuve par la société humaine.

Die Gesellschaft übt immer stärkeren Druck auf die Ressourcen der Erde - insbesondere auf erneuerbare Ressourcen wie Wasser, Luft und Nutzholz - aus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les produits ne sont pas autorisés pour le traitement industriel du bois qui sera exposé aux intempéries, ni pour le traitement du bois destiné à être utilisé dans les constructions en plein air, à moins que n'aient été fournies des données démontrant que le produit ne présentera pas de risques inacceptables, le cas échéant grâce à des mesures d'atténuation appropriées.

Produkte dürfen nur dann zur industriellen Behandlung von dem Wetter ausgesetzten Holz oder zur Behandlung von Holz, das für den Bau von Anlagen im Außenbereich verwendet wird, zugelassen werden, wenn anhand von Daten nachgewiesen werden kann, dass das betreffende Produkt, gegebenenfalls durch Anwendung geeigneter Risikominderungsmaßnahmen, keine unannehmbaren Risiken darstellt.


b) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 janvier 2009 et parvenue au greffe le 28 janvier 2009, un recours en annulation du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 précité et, à titre subsidiaire, de l'article 1, 4°, de ce décret a été introduit par Nicole Laloux, demeurant à 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, demeurant à 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard et Chantal Michiels, demeurant à 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18, Thierry Regout, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 27, René Canfin, demeurant à 4632 Magnée-Fléron, ru ...[+++]

b) Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 26. Januar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Januar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 17. Juli 2008 und hilfsweise des Artikels 1 Nr. 4 dieses Dekrets : Nicole Laloux, wohnhaft in 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard und Chantal Michiels, wohnhaft in 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18, Thierry Regout, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 27 ...[+++]


Pâte au bisulfite produite par un procédé de fabrication de pâte à papier spécifique, par exemple de la pâte à papier produite par cuisson de copeaux de bois dans un récipient sous pression et en présence de liqueur de bisulfite, exprimée sous forme de production commercialisable nette, en tonnes sèches à l’air.

Durch ein besonderes Aufschlussverfahren, z. B. durch Kochen von Hackschnitzeln mit Bisulfitlauge unter Druck gewonnener Zellstoff (Sulfitzellstoff), ausgedrückt als marktfähige Nettoproduktion in Adt.


b) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 janvier 2009 et parvenue au greffe le 28 janvier 2009, un recours en annulation du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 précité et, à titre subsidiaire, de l'article 1, 4°, de ce décret a été introduit par Nicole Laloux, demeurant à 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, demeurant à 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, demeurant à 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, demeurant à 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard et Chantal Michiels, demeurant à 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18, Thierry Regout, demeurant à 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 27, René Canfin, demeurant à 4632 Magnée-Fléron, ru ...[+++]

b) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 26. Januar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Januar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 17. Juli 2008 und hilfsweise des Artikels 1 Nr. 4 dieses Dekrets: Nicole Laloux, wohnhaft in 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, wohnhaft in 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard und Chantal Michiels, wohnhaft in 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18, Thierry Regout, wohnhaft in 4870 Trooz, Clos Bois-Lemoine 27, René Ca ...[+++]


27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, Vu l'article D.139, 4°, et l'article D.159, § 1, alinéa 4, du Livre I du Code de l'Environnement; Vu l'article 87 de la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'administration forestière; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1854 concernant l'exécution du Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996 visant à exécuter les articles ...[+++]

27. MAI 2009 - Erlass der Wallonischen Regierung über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 15.Juli 2008 über das Forstgesetzbuch; Aufgrund der Artikel D.139, 4° und D. 159, §1, Absatz 4 des Buches I des Umweltgesetzbuches; Aufgrund des Artikels 87 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung; Aufgrund des Gesetzes vom 23. Dezember 1854, das das Forstgesetzbuch beinhaltet; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Februar 1996 zur Durchführung der Artikel 186bis, 188, 193, 194, 196 und 197 ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 janvier 2009 et parvenue au greffe le 28 janvier 2009, un recours en annulation du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 précité et, à titre subsidiaire, de l'article 1, 4°, de ce décret a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11 et 13 de la Constitution, par Nicole Laloux, demeurant à 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, demeurant à 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard et Chantal Michiels, demeurant à 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18, Thierry Regout, demeurant à 4870 Trooz, c ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 26hhhhqJanuar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28hhhhqJanuar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 17hhhhqJuli 2008 und hilfsweise des Artikels 1 Nr. 4 dieses Dekrets, wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung: Nicole Laloux, wohnhaft in 4052 Beaufays, route de l'Abbaye 112, François Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 3, Annabelle Denoël-Gevers, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 41, Marc Traversin, wohnhaft in 4870 Trooz, clos Bois-Lemoine 4, Joseph Melard und Chantal Michiels, wohnhaft in 4632 Cerexhe-Heuseux, rue du Centenaire 18 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aires bois ->

Date index: 2022-08-28
w