Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des bilans
Assainissement des bilans
Bilan
Bilan comptable
Bilan consolidé
Bilan surestimé
Bilan surévalué
Bilan truqué
Chargé de bilan de compétence
Contrôler les comptes financiers
Correction des bilans
EBM 1-D
Effectuer un bilan financier
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Gestion du bilan d´ajustement
Maîtriser les comptes financiers
Modèle 1-D de bilan d'énergie terrestre
Modèle de bilan d'énergie 1-D
Modèle de bilan d'énergie unidimensionnel
Poste hors bilan
Procéder au bilan comptable journalier
Redressement des bilans
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
Réaliser un bilan financier
élément de hors bilan
élément hors bilan

Übersetzung für "Ajustement des bilans " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ajustement des bilans | assainissement des bilans | correction des bilans | redressement des bilans

Bilanzbereinigung | Bilanzsanierung




faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen


bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]

Bilanz [ konsolidierte Bilanz ]


bilan fiscal (déf.: Le bilan fiscal est un bilan contenant les valeurs comptables qui s'écartent de celles du bilan commercial et qui sont déterminantes du point de vue fiscal [Archives 31, 318 et RDAF 1963, 191, citée dans Masshardt/Gendre 1980, ad art. 40, pt 2]) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 49, 1er al., let. a, pt 11, let. c) (Stockar/Imbach 1985, pt 26, p. 130) (circ. IFD 2, du 12 novembre 1992, notice, pt 1)

Steuerbilanz


bilan surestimé | bilan surévalué | bilan truqué

frisierte Bilanz | geschmeichelte Bilanz | ueberbewertete Bilanz


élément de hors bilan | élément hors bilan | poste hors bilan

ausserbilanzmässiges Geschäft | bilanzunwirksamer Posten | Posten unter dem Strich


chargé de bilan de compétence | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle | chargé de bilan de compétence/chargée de bilan de compétence | conseiller en recherche d'emploi/conseillère en recherche d'emploi

Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung/Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung


modèle de bilan d'énergie unidimensionnel (1) | modèle de bilan d'énergie 1-D (2) | modèle 1-D de bilan d'énergie terrestre (3) [ EBM 1-D ]

eindimensionales Energiebilanzmodell (1) | eindimensionales EBM (2) [ 1D-EBM ]


maîtriser les comptes financiers | réaliser un bilan financier | contrôler les comptes financiers | effectuer un bilan financier

die Finanzbuchführung überwachen | Finanzkonten kontrollieren | Finanzkonten prüfen | Finanzkonten überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. reconnaît que le processus d'ajustement en cours des bilans dans les secteurs ?nancier et non ?nancier, combiné à des taux de chômage élevés, a continué de freiner l'activité économique dans la zone euro en 2013;

6. weist darauf hin, dass im Jahr 2013 der anhaltende Prozess der Bilanzanpassungen im Finanz- und Nichtfinanzsektor zusammen mit der hohen Arbeitslosigkeit die Konjunktur im Euroraum weiterhin bremsten;


Ce ralentissement de la croissance du PIB en phase d’ajustement des bilans s’explique par deux phénomènes distincts. Premièrement, les entreprises tendent à investir moins, de façon à faire baisser le niveau global de leurs dépenses et donc aussi leur niveau d’emprunt net auprès des autres secteurs de l’économie.

Diese Abschwächung des BIP-Wachstums in Bilanzanpassungsphasen wird durch zwei unterschiedliche Phänomene bewirkt: Erstens werden die Unternehmensinvestitionen in der Anpassungsphase tendenziell eingeschränkt, damit die Unternehmen ihre Gesamtausgaben senken und so ihre Nettokreditaufnahme bei den anderen Wirtschaftssektoren zurückfahren können.


Même s’il est vrai, dans une certaine mesure, que de tels changements se produisent constamment, les entreprises adaptant leur structure financière à l’évolution de la conjoncture économique, l’analyse montre qu’un ajustement des bilans opéré à la suite d’une période de surendettement des entreprises, de fort ralentissement de l’activité économique, de contraction des marchés boursiers et de recul de la croissance potentielle peut avoir d’importantes conséquences macroéconomiques.

Auch wenn sich diese bis zu einem gewissen Grade ständig verändern, da Unternehmen ihre Finanzstruktur an die sich wandelnde Konjunkturlage anpassen, zeigt die Auswertung doch, dass Bilanzanpassungen erhebliche Auswirkungen auf die Gesamtwirtschaft haben können, wenn ihnen eine Phase der Unternehmensüberschuldung, starke Konjunkturabschwünge, Aktienmarkteinbrüche und Potenzialwachstumseinbußen vorausgehen.


Ces précédents épisodes d’ajustement des bilans ont eu pour premier effet macroéconomique une faible croissance du PIB sur une période prolongée (une huitaine d’années en moyenne).

Zu den wichtigsten makroökonomischen Auswirkungen, die in früheren Bilanzanpassungsphasen erkennbar waren, gehört vor allem ein über längere Zeit (im Durchschnitt rund 8 Jahre) schwaches BIP-Wachstum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle montre également que le processus d’ajustement des bilans peut se trouver aggravé par les problèmes du système financier.

Sie zeigt auch, dass Bilanzanpassungen im Unternehmenssektor durch Probleme im Finanzsystem erschwert werden können.


La dernière édition du rapport trimestriel sur la zone euro contient une analyse approfondie du processus d’ajustement des bilans, c’est-à-dire des changements apportés au niveau et à la composition des actifs et des passifs des entreprises.

Die aktuelle Ausgabe des Euroraum-Quartalsberichts enthält eine gründliche Analyse des Prozesses der Unternehmensbilanzanpassung, d.h. der Veränderungen von Höhe und Zusammensetzung der Aktiva und Passiva von Unternehmen.


13. estime que le zonage géographique des nouvelles lignes directrices relatives aux aides d'État à finalité régionale (AEFR) pour la période 2014-2020 devrait toutefois être préservé ou aller au delà du taux actuel de 45% et que l'intensité de l'aide devrait être maintenue au niveau actuel, compte tenu de la situation politique, économique et sociale dans les États membres, ainsi que des handicaps naturels, géographiques et démographiques de certaines régions; fait observer que, dans un contexte mondial, les économies de l'Union et de l'EEE pourraient être défavorisées par rapport aux pays tiers qui bénéficient de modèles d'emploi moin ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass die geographische Gebietseinteilung der neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (Guidelines on Regional State Aid (RSAG)) 2014-2020 allerdings erhalten bleiben oder über das derzeitige Niveau von 45 % hinausgehen sollte und dass die Beihilfeintensität unter Berücksichtigung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage in den Mitgliedstaaten sowie der natürlichen, geografischen und demografischen Nachteile einiger Regionen auf dem derzeitigen Niveau beibehalten werden sollte; weist darauf hin, dass im weltweiten Kontext die Volkswirtschaften der EU und des EWR gegenüber Dri ...[+++]


— vu la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée "Appuis de la Communauté aux programmes de réformes économiques et à l'ajustement structurel: bilan et perspectives" (COM(2000)0058 ),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament mit dem Titel "Wirtschaftsreformprogramme und Strukturanpassungshilfen der Gemeinschaft: Bilanz und Perspektiven" (KOM(2000)0058 ),


— vu la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée "Appuis de la Communauté aux programmes de réformes économiques et à l'ajustement structurel: bilan et perspectives" (COM(2000)0058),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament mit dem Titel "Wirtschaftsreformprogramme und Strukturanpassungshilfen der Gemeinschaft: Bilanz und Perspektiven" (KOM(2000)0058),


– vu la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée "Appui de la Communauté aux programmes de réformes économiques et à l'ajustement structurel: bilan et perspectives" (COM(2000)0058),

- in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament mit dem Titel „Wirtschaftsreformprogramme und Strukturanpassungshilfen der Gemeinschaft: Bilanz und Perspektiven“ (KOM(2000)0058),


w