Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Asymétrie des échéances
Avis
Avis CES
Avis CESE
Avis PE
Avis communautaire
Avis d'échéance
Avis du Comité économique et social
Avis du Comité économique et social européen
Avis motivé du PE
Avis obligatoire
Date d'échéance
Die periodischen Zinszahlungen
Jour d'échéance
Jour de l'échéance
Jour du terme
Manque de concordance des échéances
Manque de synchronisme des échéances
Non-congruence des échéances
Risque de transformation
échéance
échéance d'intérêts

Übersetzung für "Avis d'échéance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

Laufzeitinkongruenz


date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme

Ende der Laufzeit | Fälligkeitstag | Verfalltag


avis (UE) [ avis communautaire ]

Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]


avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]

Stellungnahme EWSA [ Stellungnahme des europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses | Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses ]


avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]

Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]


échéance périodique d'intérêt (pl.: échéances périodiques d'intérêt) (ex.: Les échéances périodiques d'intérêt [die periodischen Zinszahlungen] sont converties dans la monnaie prévue pour le remboursement. [circ. IFD 6, du 15 décembre 1992, pt 3, p. 4])

Periodische Zinszahlung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par rapport aux conditions relatives à l'euthanasie d'un patient majeur ou mineur émancipé, le législateur établit les distinctions suivantes : - le patient mineur non émancipé doté de la capacité de discernement doit se trouver dans une situation médicale sans issue de souffrance physique constante et insupportable - et donc pas psychique - (article 3, § 1 , quatrième tiret, de la loi du 28 mai 2002), alors que pour les patients majeurs et pour les patients mineurs émancipés, la souffrance psychique constante et insupportable peut aussi être prise en considération sous certaines conditions (article 3, § 1 , troisième tiret); - la situation médicale sans issue du mineur non émancipé doté de la capacité de discernement doit entraîner son décè ...[+++]

Im Vergleich zu den Bedingungen bezüglich der Sterbehilfe für volljährige oder für mündig erklärte minderjährige Patienten nimmt der Gesetzgeber folgende Unterscheidungen vor: - Der nicht für mündig erklärte minderjährige Patient, der urteilsfähig ist, muss sich in einer medizinisch aussichtslosen Lage der anhaltenden und unerträglichen körperlichen - und somit nicht psychischen - Qual befinden (Artikel 3 § 1 vierter Gedankenstrich des Gesetzes vom 28. Mai 2002), während bei volljährigen und für mündig erklärten minderjährigen Personen auch die anhaltende und unerträgliche psychische Qual unter bestimmten Bedingungen berücksichtigt werden kann (Artikel 3 § 1 dritter Gedankenstrich). - Die medizinisch aussichtslose Lage der nicht für mündig ...[+++]


En raison des élections prévues en décembre, le gouvernement espagnol a présenté son projet de plan budgétaire le 11 septembre, bien avant l’échéance. La Commission a donc été amenée à adopter un avis à un stade précoce, afin qu'il puisse être pris en compte dans la procédure parlementaire nationale.

Angesichts der im Dezember in Spanien stattfindenden Wahlen hat die spanische Regierung ihre Übersicht über die Haushaltsplanung bereits am 11. September – weit vor Ablauf der Frist – vorgelegt. Ebenso hat die Kommission ihre Stellungnahme frühzeitig abgegeben, so dass sie noch im Rahmen des nationalen parlamentarischen Verfahrens berücksichtigt werden kann.


Dans les cas où l'avis de la Commission est requis conformément à la directive 92/43/CEE, la Commission et l'autorité compétente en vertu de l'article 9 du présent règlement veillent à ce que la décision prise au regard de l'intérêt public majeur d'un projet le soit dans la limite de l'échéance visée à l'article 10, paragraphe 1, du présent règlement.

Falls die Stellungnahme der Kommission gemäß der Richtlinie 92/43/EWG erforderlich ist, tragen die Kommission und die in Artikel 9 dieser Verordnung genannte zuständige Behörde dafür Sorge, dass die Entscheidung hinsichtlich des „überwiegenden öffentlichen Interesses“ eines Vorhabens innerhalb der Frist gemäß Artikel 10 Absatz 1 dieser Verordnung getroffen wird.


L'avis encourage la Commission et le Conseil à effectuer des avancées sur cette question en élaborant une liste de priorités et d'échéances.

Die Kommission und der Rat werden in der Stellungnahme aufgefordert, Fortschritte anzustreben und eine Prioritätenliste mit Zeitplänen zu erstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces plans doivent être conçus pour répondre à des objectifs spécifiques avec échéance et se fonder sur des avis scientifiques et des principes de durabilité.

Diese Pläne sollten so konzipiert werden, dass spezifische Zeitziele erreicht werden, und auf wissenschaftlichen Empfehlungen und Nachhaltigkeitsprinzipien beruhen.


Deux Européens sur trois sont d'avis que l'Union européenne devrait tenir sa promesse de faire passer l'aide au développement à 0,7 % du RNB d'ici 2015, l'échéance fixée pour la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement, voire aller au-delà encore.

Zwei von drei Europäern sind der Ansicht, dass die EU ihre Zusagen, die Entwicklungshilfe bis 2015, dem Jahr, bis zu dem die Millenniumsentwicklungsziele erreicht werden sollen, auf 0,7 % des BNE zu erhöhen, einhalten oder sogar über diese hinausgehen sollte.


Avec l’émergence de l’approche de précaution dans la gestion de la pêche consécutive à l'adoption de l’accord des Nations unies sur les stocks chevauchants en 1995, les avis sollicités concernaient davantage le volume maximal de captures pouvant être effectuées sans que la biomasse féconde des stocks ne soit compromise à court terme ou que les taux de mortalité par pêche atteints ne fassent peser, à plus longue échéance, un risque excessif sur le stock reproducteur.

Mit der Herausbildung des Vorsorgeprinzips im Fischereimanagement nach Annahme des Übereinkommens der Vereinten Nationen über gebietsübergreifende Bestände von 1995 wurden Gutachten mit Angaben über die Höchstfangmengen angefordert, die vertretbar waren, ohne eine kurzfristige Gefährdung der Laicherbiomasse bzw. ein unvertretbar großes Risiko einer langfristigen Gefährdung des Laichbestands herbeizuführen.


Par ailleurs, la Commission a décidé d'envoyer un avis motivé demandant à l'Italie d'abroger l'article 44 de la loi 724/1994, qui permet aux pouvoirs adjudicateurs italiens, lorsque un marché public de fournitures ou de services vient à échéance, de le renouveler en faveur du même contractant sans appliquer les règles de mise en concurrence prévues par les directives sur les marchés publics.

Schließlich hat die Kommission beschlossen, Italien eine mit Gründen versehene Stellungnahme zuzuleiten, in der sie das Land auffordert, Artikel 44 des Gesetzes 724/1994 zu streichen, wonach italienische Auftraggeber auslaufende Liefer- oder Dienstleistungsaufträge zu Gunsten desselben Auftragnehmers verlängern dürfen, ohne die Aufträge gemäß den Vergaberichtlinien ausschreiben zu müssen.


Dans son avis du 16 juillet 2003, le Comité économique et social européen partage le point de vue de la Commission, remarquant avec un certain pessimisme que les États membres n'ont pas pris les mesures qui s'imposent pour réaliser à brève échéance les objectifs prévus dans les conclusions adoptées par le Conseil "Compétitivité" du 26 novembre 2002.

In seiner Stellungnahme vom 16. Juli 2003 teilt der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss den Standpunkt der Kommission und merkt mit einem gewissen Pessimismus an, dass die Mitgliedstaaten nicht genug getan haben, um die in den Schlussfolgerungen des Rates "Wettbewerbsfähigkeit" am 26. November 2002 festgelegten Ziele rasch zu erreichen.


L'avis conjoint indique que la stratégie pour l'emploi devrait se focaliser sur les défis à moyen et à long terme à relever pour l'échéance de 2010 fixée à Lisbonne.

Der gemeinsamen Stellungnahme zufolge sollte der Schwerpunkt der Beschäftigungsstrategie auf den mittel- und langfristigen Herausforderungen liegen, die bis zu der von Lissabon gesetzten Frist 2010 zu bewältigen sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Avis d'échéance ->

Date index: 2022-07-26
w