Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bannir
Chasser
Congédier
Exclure
Exiler
Expulser
Interdire de séjour
Mettre à la porte
Proscrire
Refouler
Renvoyer
éconduire
éloigner
évincer

Übersetzung für "Bannir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bannir

des Landes verweisen | durch Richterspruch verbannen


bannir

durch Richterspruch verbannen | des Landes verweisen




exclure | renvoyer | expulser | refouler | chasser | mettre à la porte | éconduire | congédier | interdire de séjour | évincer | bannir | éloigner | exiler | proscrire

Ausweisen (i.S.v. vertreiben, ausschliessen, verbannen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre cette approche axée sur des programmes de coopération, la Commission, fidèle à son engagement de respecter la Charte de l'Union européenne, fera en sorte de bannir systématiquement tout impact négatif sur les droits de l'homme et la démocratisation dans la formulation d'autres politiques et, chaque fois que possible, d'adapter les politiques de telle sorte qu'elles aient un impact positif.

Neben ihrem Konzept für die Kooperationsprogramme wird die Kommission entsprechend ihrer Verpflichtung zur Einhaltung der EU-Charta dafür sorgen, dass bei der Festlegung anderer Politiken jegliche negativen Auswirkungen auf die Menschenrechte und die Demokratisierung vermieden werden und die Politik nach Möglichkeit stets so gestaltet werden, dass sie sich positiv auswirkt.


Les normes de l’association des 4 C reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement des Nations unies et cherchent à bannir les pires formes de pratiques sociales, environnementales et économiques des domaines de la production, de la transformation des produits après la récolte et du commerce du café vert.

Die Standards der CCCC-Vereinigung bauen auf den Millenniums-Entwicklungszielen der Vereinten Nationen auf und schließen die schlechtesten Praktiken in den Bereichen Soziales, Umwelt und Wirtschaft bei der Produktion, Verarbeitung und Vermarktung von ungeröstetem Kaffee aus.


La déclaration commune sur les priorités législatives de l'UE est notre promesse de bannir les promesses creuses.

Mit der Gemeinsamen Erklärung über die Gesetzgebungsprioritäten der EU liefern wir keine leeren Versprechungen.


I. considérant que, depuis 2000, le BHR a adopté des décrets pour licencier et bannir près de 200 citoyens de Bosnie-Herzégovine de la fonction publique, y compris des présidents élus, des législateurs, des juges et d'autres fonctionnaires, et a régulièrement adopté des décrets pour révoquer des responsables politiques et les bannir de la fonction publique, confisquer des documents de voyage et geler des comptes bancaires;

I. in der Erwägung, dass das Amt des Hohen Repräsentanten seit dem Jahr 2000 Dekrete erlässt, durch die fast 200 Bürger von Bosnien und Herzegowina von einer Beschäftigung im öffentlichen Dienst entfernt oder ausgeschlossen wurden, einschließlich gewählter Präsidenten, Gesetzgeber, Richter und anderer Beamter, routinemäßig Dekrete erlässt, durch die Politiker des Amtes enthoben und von einer Beschäftigung im öffentlichen Dienst ausgeschlossen werden, sowie ihre Reisedokumente eingezogen und Bankkonten eingefroren werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, cette forme de financement des partis politiques est à bannir.

Diese Form der Parteienfinanzierung ist zu verurteilen.


Il nous faut agir rapidement pour bannir des mers des tas de rouille tels que le Prestige. Nous devons également protéger les rivages sensibles, par exemple le littoral de Beverley et Holderness dans ma région.

Wir brauchen rasche Maßnahmen zum Verbot von schwimmenden Rostlauben wie der „Prestige“, und außerdem müssen wir empfindliche Küstenstreifen, wie z. B. die Küste von Beverley and Holderness in meiner Region, schützen.


Un système empêchant ou entravant la libre circulation des personnes est, dès lors, à bannir, tout comme la peur de vieillir ou de détérioration physique et psychologique des citoyens européens.

Folglich muss ein System ausgeschlossen werden, das die Freizügigkeit verhindert oder erschwert. Dem europäischen Bürger muss die Angst vor dem Alter oder dem Nachlassen seiner physischen und psychischen Kräfte genommen werden.


Dans une période telle que nous la traversons, il est indispensable de bannir de tels systèmes armés, et surtout, de renforcer le droit international.

Gerade in einer solchen Zeit ist es notwendig, solche Waffensysteme zu bannen, und vor allem das internationale Recht zu stärken.


Si la peine de mort - comme nous le disait la communauté de San Egidio - déshumanise notre monde en donnant la primauté aux représailles et à la vengeance, mettre tous les moyens tant économiques que politiques à notre portée pour bannir une pratique contraire aux principes et valeurs qui constituent notre raison d'être, doit être un objectif prioritaire de l'Union européenne.

Wenn die Todesstrafe – wie uns die Gemeinschaft von San Egidio sagte – unsere Welt entmenschlicht, indem sie der Vergeltung und der Rache das Primat einräumt, muss ein vorrangiges Ziel der Europäischen Union darin bestehen, alle uns zugänglichen Mittel, sowohl wirtschaftlicher als auch politischer Art, dafür einzusetzen, eine gegen unsere existenziellen Grundsätze und Werte gerichtete Praxis zu beseitigen.


Il est proposé de bannir de tous les ports de l'Union les navires de plus de quinze ans d'âge qui ont été immobilisés plus de deux fois au cours des deux années précédentes à partir d'une "liste noire" que la Commission publiera tous les six mois.

Es wird vorgeschlagen, alle Schiffe, die älter als 15 Jahre sind und in den vorangehenden zwei Jahren mehr als zwei Mal fest gehalten wurden, aus den Häfen der Union zu verbannen und sie auf eine „schwarze Liste" zu setzen, welche die Kommission alle sechs Monate veröffentlicht.




Andere haben gesucht : bannir     chasser     congédier     exclure     exiler     expulser     interdire de séjour     mettre à la porte     proscrire     refouler     renvoyer     éconduire     éloigner     évincer     Bannir     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bannir ->

Date index: 2022-11-28
w