Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avalants
Bateaux avalants
Bateaux de pêche
Bâtiments avalants
Chiffre d'affaires imposable
Chiffre d'affaires imposable effectué en aval
Chiffre d'affaires réalisé
Construction de bateaux de navigation intérieure
En aval
Inspecteur de moteurs marins
Inspectrice de moteurs de bateaux
Inspectrice de moteurs marins
Navires de pêche
Opération imposable effectuée en aval
Prestation en aval
Vers l'aval
à l'aval

Übersetzung für "Bateaux avalants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
avalants | bateaux avalants | bâtiments avalants

Talfahrer


donner son aval à un projet °° gutheissen, billigen conforter qch. par un aval Le chef de l'Etat a tout à gagner à voir ses. décisions confortées par un aval parlementaire, même informel.

unterstützen 2




opération imposable effectuée en aval (1) | chiffre d'affaires imposable effectué en aval (2) | prestation en aval (3) | chiffre d'affaires imposable (4) | chiffre d'affaires réalisé (5)

steuerbarer Ausgangsumsatz | Ausgangsumsatz


Convention concernant le logement à bord des bateaux de pêche | Convention sur le logement à bord des bateaux de pêche, 1966

Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen


base de données européenne sur les bateaux et les coques | base de données sur les bateaux de navigation intérieure

Europäische Schiffsdatenbank


inspecteur de moteurs marins | inspectrice de moteurs de bateaux | inspecteur de moteurs marins/inspectrice de moteurs marins | inspectrice de moteurs marins

Schiffsmaschineninspektorin | Schiffsmotoreninspektor | Schiffsmaschineninspektor | Schiffsmotoreninspektor/Schiffsmotoreninspektorin


construction de bateaux de navigation intérieure

Bau von Binnenschiffen


bateaux de pêche | navires de pêche

Fischerboot | Fischkutter | Fischereifahrzeuge | Fischereischiff


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.1 Les bateaux et convois peuvent s'arrêter cap à l'aval en temps utile au sens de l'article 5.07, paragraphe 1, lorsque la preuve est faite de l'arrêt cap à l'aval par rapport à la rive compte tenu d'une vitesse initiale de 13 km/h par rapport à l'eau et d'un pied de pilote égal à 20 % au moins du tirant d'eau, sans être inférieur à 0,50 m.

2.1. Schiffe und Verbände können rechtzeitig Bug zu Tal anhalten im Sinne des Artikels 5.07 Nummer 1, wenn das Anhalten Bug zu Tal gegen Grund bei einer Anfangsgeschwindigkeit von 13 km/h gegen Wasser, einer Flottwassertiefe von mindestens 20 % des Tiefgangs, mindestens jedoch 0,50 m, nachgewiesen wird.


Les bateaux et convois visés au chapitre 5 doivent effectuer, sur un secteur d'essai, un essai en eau vive ou en eau calme pour prouver qu'ils sont en mesure de s'arrêter cap à l'aval à l'aide de leurs seules installations de propulsion sans utilisation d'ancres.

Die in Kapitel 5 bezeichneten Schiffe und Verbände müssen auf einer Probefahrtstrecke in strömenden oder stillen Gewässern ein Stoppmanöver durchführen, um nachzuweisen, dass sie mit Hilfe ihrer Antriebsanlage ohne Benutzung von Ankern Bug zu Tal anhalten können.


Quarto, les négociations engagées à propos des taux admissibles de capture et des quotas condamnent l’égalité de traitement de choses différentes et réfutent les stratégies qui, au prétexte de protéger l’environnement, aident les «gros poissons" à avaler les «petits poissons» - le mot «poisson» pouvant ici être remplacé par d’autres comme «bateaux», «flottes», «intérêts» et «pays».

Viertens sprechen die Verhandlungen, die jetzt zu den zulässigen Gesamtfangmengen und -quoten beginnen, eindeutig gegen die Gleichbehandlung von etwas, was unterschiedlich ist, und gegen Strategien, die unter dem Vorwand des Umweltschutzes den „großen Fischen“ helfen, die „kleinen Fische“ zu schlucken, und statt „Fische“ könnte man auch „Schiffe“, „Flotten“, „Interessengruppen“ oder „Länder“ sagen.


Selon certaines indications, des effets socio-économiques sur le secteur en amont, notamment la construction de bateaux, la réparation et l'entretien, et sur le secteur en aval, varieraient d'un pays à l'autre mais pourraient être très importants à l'échelle locale.

Die sozioökonomischen Folgen für die vorgelagerten Bereiche, insbesondere Schiffbau, Reparaturen und Wartung, sowie die nachgelagerten Bereiche werden von Land zu Land sicherlich unterschiedlich ausfallen, könnten aber lokal eine beträchtliche Größenordnung annehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir effectuer des opérations de remorquage vers l'aval, les bateaux doivent en plus répondre aux conditions suivantes: a) la longueur des bateaux ne doit pas dépasser 86 mètres ; exceptionnellement, l'autorité localement compétente peut autoriser les bateaux de plus de 86 mètres à remorquer vers l'aval lorsque certaines conditions à fixer par elle se trouvent satisfaites.

Schiffe, die zum Schleppen zu Tal verwendet werden sollen, müssen zusätzlich folgenden Anforderungen genügen: a) Die Länge der Schiffe darf 86 m nicht überschreiten ; ausnahmsweise kann die ortszuständige Behörde Schiffen mit einer Länge von über 86 m das Schleppen zu Tal gestatten, wenn besondere durch die Behörde festzulegende Bedingungen erfuellt sind.


Bateaux, convois poussés et formation à couple dont la longueur maximale dépasse 86 mètres. 12.01.1. Tout bateau muni de moyens mécaniques de propulsion dont la longueur maximale dépasse 86 mètres doit être construit et aménagé de manière à pouvoir s'arrêter cap à l'aval en temps utile, tout en restant suffisamment manoeuvrable pendant et après l'arrêt.

Schiffe, Schubverbände und gekuppelte Zusammenstellungen mit einer grössten Länge von mehr als 86 m. 12.01.1. Jedes Schiff mit eigener Triebkraft und einer maximalen Länge von mehr als 86 m muß so gebaut und eingerichtet sein, daß es rechtzeitig Bug zu Tal anhalten kann und während des Anhaltens und danach ausreichend manövrierfähig bleibt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bateaux avalants ->

Date index: 2022-01-09
w