Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation
Adaptation autonome
Adaptation autonome du droit
Auditeur énergétique du bâtiment
Bâtiment
Bâtiment agricole
Bâtiment autonome
Bâtiment d'élevage
Bâtiment de ferme
Construction
Construction d'immeuble
Construction de bâtiment
Diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment
Diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment
Grange
Géomètre-topographe
Habitat à énergie zéro
Immeuble
Implantation d'un bâtiment
Industrie de la construction
Industrie du bâtiment
Maison zéro-énergie
Métreur bâtiment
Métreuse bâtiment
Piquetage d'un bâtiment
Reprise
Reprise autonome
Superviseur de peintres en bâtiment
Superviseuse de peintres en bâtiment
Tracement d'un bâtiment
étable
établissement autonome de la Confédération
établissement fédéral autonome

Übersetzung für "Bâtiment autonome " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maison zéro-énergie (1) | habitat à énergie zéro (2) | bâtiment autonome (3)

Null-Energie-Haus




métreur bâtiment | métreuse bâtiment | géomètre-topographe | métreur bâtiment/métreuse bâtiment

Geodäsieingenieur | Geodäsieingenieurin | Vermessungsingenieur | Vermessungsingenieur/Vermessungsingenieurin


superviseuse de peintres en bâtiment | superviseur de peintres en bâtiment | superviseur de peintres en bâtiment/superviseuse de peintres en bâtiment

Bauleiter Maler- und Anstreicharbeiten | Bauleiterin Maler- und Anstreicharbeiten | Bauleiter Maler- und Anstreicharbeiten/Bauleiterin Maler- und Anstreicharbeiten | Malerpolierin


auditeur énergétique du bâtiment | diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment | diagnostiqueur performance énergétique du bâtiment/diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment | diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment

Energiegutachter | Energiegutachter/Energiegutachterin | Energiegutachterin


bâtiment agricole [ bâtiment d'élevage | bâtiment de ferme | étable | grange ]

Wirtschaftsgebäude [ Bauernhaus | Scheune | Stall ]


industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]

Bauindustrie [ Baugewerbe | Bauhauptgewerbe | Hochbau ]


implantation d'un bâtiment | piquetage d'un bâtiment | tracement d'un bâtiment

Gebäudeabsteckung


adaptation autonome (1) | adaptation autonome du droit (2) | adaptation (3) | reprise (4) | reprise autonome (5)

autonomer Nachvollzug (1) | autonomer Nachvollzug des EU-Rechts (2) | Nachvollzug (3) | Übernahme (4)


établissement fédéral autonome (1) | établissement autonome de la Confédération (2)

autonome eidgenössische Anstalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de réaliser les objectifs poursuivis par la présente ordonnance, le Gouvernement peut imposer aux organismes administratifs autonomes, au sens de l'article 85 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, de permettre le placement de telles installations sur le toit de ces bâtiments'.

Zur Verwirklichung der Ziele der vorliegenden Ordonnanz kann die Regierung die autonomen administrativen Einrichtungen im Sinne von Artikel 85 der Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen verpflichten, das Anbringen solcher Anlagen auf dem Dach dieser Gebäude zu erlauben'.


Afin de réaliser les objectifs poursuivis par la présente ordonnance, le Gouvernement peut imposer aux organismes administratifs autonomes, au sens de l'article 85 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, de permettre le placement de telles installations sur le toit de ces bâtiments ».

Zur Verwirklichung der Ziele der vorliegenden Ordonnanz kann die Regierung die autonomen administrativen Einrichtungen im Sinne von Artikel 85 der Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen verpflichten, das Anbringen solcher Anlagen auf dem Dach dieser Gebäude zu erlauben ».


C. considérant que des manifestants pro-russes ont pris d'assaut le bâtiment du parlement régional à Donetsk et que d'autres bâtiments publics ont été occupés à Kharkiv; considérant que le conseil suprême de la République autonome de Crimée a annoncé son intention de s'engager sur la voie d'une union avec la Russie et d'organiser un référendum à cet effet; considérant que la date du référendum, avancée plusieurs fois, est désormais fixée au 16 mars 2014;

C. in der Erwägung, dass prorussische Demonstranten das Gebäude des Regionalparlaments in Donezk erobert haben und weitere öffentliche Gebäude in Charkiw besetzt worden sind; in der Erwägung, dass der Oberste Rat der Autonomen Republik Krim bekannt gegeben hat, er beabsichtige, die Vereinigung mit Russland anzustreben und zu diesem Zweck eine Volksabstimmung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Termin für diese Volksabstimmung mehrfach vorverlegt und nun auf den 16. März 2014 festgelegt worden ist;


D. considérant que, depuis le 28 février 2014, les principales infrastructures et les principaux bâtiments publics des grandes villes de la République autonome de Crimée sont encerclés et occupés par des troupes ne portant pas d'insigne, y compris des hommes appartenant à la flotte russe en mer Noire stationnée en Ukraine et à d'autres unités des forces armées de la Fédération de Russie; considérant que, depuis le début de la crise, il semblerait qu'au moins 6 000 soldats russes supplémentaires aient été déployés en Ukraine;

D. in der Erwägung, dass seit dem 28. Februar die wichtigsten Infrastrukturen und öffentlichen Gebäude der größten Städte der Autonomen Republik Krim von Soldaten ohne Hoheitszeichen blockiert und in Beschlag genommen werden, darunter auch in der Ukraine stationierte Teile der russischen Schwarzmeerflotte und andere Einheiten der Streitkräfte der Russischen Föderation; in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit Beginn der Krise mindestens 6 000 zusätzliche Soldaten in der Ukraine eingesetzt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° unité PEB : bâtiment ou partie de bâtiment destiné à être utilisé de manière autonome;

3° PEB-Einheit: Gebäude oder Teil eines Gebäudes, das bzw. der für eine unabhängige Nutzung ausgelegt ist;


En application de l'article 29 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars 2012 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux;

In Anwendung von Artikel 29 des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. März 2012 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an die lokalen Behörden und an die autonomen Regien für den Erwerb eines verbesserungsfähigen Gebäudes und die Sanierung, die Umgestaltung oder die Anpassung dieses Gebäudes, um darin eine oder mehrere Sozialwohnungen zu schaffen;


23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux

23. MÄRZ 2012 - Erlass der Wallonischen Regierung über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an die lokalen Behörden und an die autonomen Regien für den Erwerb eines verbesserungsfähigen Gebäudes und die Sanierung, die Umgestaltung oder die Anpassung dieses Gebäudes, um darin eine oder mehrere Sozialwohnungen zu schaffen


106. est d'avis que les services qui ne sont pas nécessaires aux fins des activités de l'institution mais qui sont fournis à l'intérieur des bâtiments du Parlement par des entreprises à but lucratif doivent être économiquement autonomes et ne devraient pas être financés, directement ou indirectement, à l'aide de subventions du budget du Parlement, et que toute exception concernant les coûts imputés doit être indiquée séparément dans le budget et dûment justifiée;

106. vertritt die Ansicht, dass Dienstleistungen, die im Zusammenhang mit den Tätigkeiten des Organs nicht erforderlich sind, aber von gewinnorientierten Unternehmen in den Gebäuden des Parlaments angeboten werden, sich wirtschaftlich selbst tragen müssen und nicht direkt oder indirekt mit Zuschüssen aus dem Parlamentshaushalt finanziert werden sollten, und dass alle Ausnahmen für veranschlagte Kosten im Haushaltsplan getrennt ausgewiesen und ordnungsgemäß begründet werden müssen;


105. est d'avis que les services qui ne sont pas nécessaires aux fins des activités de l'institution mais qui sont fournis à l'intérieur des bâtiments du Parlement par des entreprises à but lucratif doivent être économiquement autonomes et ne devraient pas être financés, directement ou indirectement, à l'aide de subventions du budget du Parlement, et que toute exception concernant les coûts imputés doit être indiquée séparément dans le budget et dûment justifiée;

105. vertritt die Ansicht, dass Dienstleistungen, die im Zusammenhang mit den Tätigkeiten des Organs nicht erforderlich sind, aber von gewinnorientierten Unternehmen in den Gebäuden des Parlaments angeboten werden, sich wirtschaftlich selbst tragen müssen und nicht direkt oder indirekt mit Zuschüssen aus dem Parlamentshaushalt finanziert werden sollten, und dass alle Ausnahmen für veranschlagte Kosten im Haushaltsplan getrennt ausgewiesen und ordnungsgemäß begründet werden müssen;


2. demande à nouveau à l'Autorité nationale palestinienne de mettre tout en oeuvre pour prévenir toute action terroriste et de faire juger les auteurs de telles actions, et condamne les exécutions illégales, la réoccupation des territoires autonomes palestiniens et la destruction de bâtiments civils par les forces armées israéliennes;

2. bekräftigt die Forderung an die Palästinensische Autonomiebehörde, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um Terroranschläge zu verhindern und Terroristen zur Rechenschaft zu ziehen; verurteilt illegale Hinrichtungen, die erneute Besetzung autonomer palästinensischer Gebiete und die Zerstörung privater Wohnungen durch die israelischen Streitkräfte;


w