Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule de départ
Cellule immunocompétente
Cellule immunologiquement compétente
Cellule individuelle
Cellule mémoire
Cellule à mémoire
Cellule à mémoire immunologique
Cellule émettrice
Cellule-entrée
Cellule-origine
Cellule-source
Chambre individuelle
Concevoir des itinéraires touristiques individuels
Concevoir des itinéraires touristiques personnalisés
Constructrice de maisons individuelles
Créer des itinéraires touristiques individuels
Détention cellulaire
Détention en cellule
Détention individuelle
Immunocyte
Logement individuel
Lymphocyte à mémoire
Lymphocyte à vie longue
Maison individuelle
Out-placement individuel
Outplacement individuel
Pavillon d'habitation
Pavillonneur
Pavillonneuse
Replacement externe individuel
Villa
élaborer des itinéraires touristiques personnalisés

Übersetzung für "Cellule individuelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cellule individuelle | chambre individuelle

Einzelzelle




détention cellulaire | détention en cellule | détention individuelle

Einzelhaft


cellule de départ | cellule émettrice | cellule-entrée | cellule-origine | cellule-source

Quellzelle


cellule à mémoire | cellule à mémoire immunologique | cellule immunocompétente | cellule immunologiquement compétente | cellule mémoire | immunocyte | lymphocyte à mémoire | lymphocyte à vie longue

Gedächtniszelle


fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle/fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle

Schutzbekleidungshersteller | Schutzkleidungsherstellerin | Schutzbekleidungshersteller/Schutzbekleidungsherstellerin | Schutzbekleidungsherstellerin


programme individuel de placement à l'extérieur de l'administration | outplacement individuel | out-placement individuel | replacement externe individuel

Einzeloutplacement | Einzel-Outplacement


constructrice de maisons individuelles | pavillonneuse | constructeur de maisons individuelles/constructrice de maisons individuelles | pavillonneur

Baumonteur | Baumonteurin | Rohbaufacharbeiter | Rohbaufacharbeiter/Rohbaufacharbeiterin


concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen


logement individuel [ maison individuelle | pavillon d'habitation | villa ]

Einfamilienhaus [ Bungalow | Eigenheim | Ferienhaus | Landhaus | Reihenhaus | Villa | Wochenendhaus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
w) les travaux d'aménagement et de raccordement des espaces internes à un bâtiment, dans le but d'y connecter des cellules individuelles et déplaçables visant l'accueil d'entreprises.

w) die Arbeiten für die Einrichtung und die Verbindung von internen Flächen eines Gebäudes, um individuelle und verschiebbare Räumlichkeiten, die für die Aufnahme von Betrieben bestimmt sind, anzuschließen.


L'Institut applique le mode de calcul défini au paragraphe 5, 1°, sur la base des données fournies par la cellule technique et en communique le résultat individuel à chaque hôpital.

Das Institut wendet den in § 5 Nr. 1 beschriebenen Berechnungsmodus auf der Grundlage der vom technischen Büro bereitgestellten Daten an und teilt jedem Krankenhaus das individuelle Ergebnis mit.


Dans les limites des crédits budgétaires de la cellule, le Ministre du Budget fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer annuellement aux autres membres du personnel de la cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les besoins du service dans les conditions prévues par le Code de la Fonction publique.

Im Rahmen der Haushaltsmittel der Stelle bestimmt der Minister für Haushalt die individuelle Kilometeranzahl, die den anderen Personalmitgliedern der Stelle jährlich zu gewähren ist, denen unter den im Kodex des öffentlichen Dienstes vorgesehenen Bedingungen die Benutzung ihres persönlichen Kraftfahrzeugs zu Dienstzwecken erlaubt werden kann.


L'Institut applique le mode de calcul défini au paragraphe 5, 1°, sur la base des données fournies par la cellule technique et en communique le résultat individuel à chaque hôpital.

Das Institut wendet den in § 5 Nr. 1 beschriebenen Berechnungsmodus auf der Grundlage der vom technischen Büro bereitgestellten Daten an und teilt jedem Krankenhaus das individuelle Ergebnis mit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 3. Les dossiers individuels des membres du personnel de la Cellule de développement territorial quittant la Cellule sont transférés au Service d'assistance en matière administrative et pécuniaire (SePAC) visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, chargé d'en assurer la gestion administrative et pécuniaire.

§ 3 - Die Personalakten der Mitglieder des Personals der Zelle für räumliche Entwicklung, die die Zelle verlassen, werden der in Artikel 7 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Dezember 2006 über die Kabinette der Minister der Wallonischen Regierung erwähnten ständigen Dienststelle zur Unterstützung bei Verwaltungs- und Besoldungsangelegenheiten (SePAC) übermittelt.


§ 6. Dans les limites des crédits budgétaires du personnel de la Cellule de développement territorial, le Ministre du Développement territorial fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer annuellement aux autres membres du personnel de la Cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les besoins du service dans les conditions prévues par le même Code de la fonction publique wallonne pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés.

§ 6 - Im Rahmen der Haushaltsmittel des Personals der Zelle für räumliche Entwicklung bestimmt der Minister der räumlichen Entwicklung die individuelle Kilometeranzahl, die den sonstigen Personalmitgliedern der Zelle, die erlaubt werden können, ihren eigenen Personenkraftwagen unter den in demselben Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes für die Beamten, denen sie gleichgestellt werden, vorgesehenen Bedingungen zu Dienstzwecken zu benutzen, jährlich zu gewähren ist.


§ 5. Dans les limites des crédits budgétaires de la Cellule, le Ministre du Budget et des Finances fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer annuellement aux membres du personnel de la Cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les besoins du service dans les conditions prévues par le Code de la Fonction publique wallonne pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés.

§ 5 - Im Rahmen der Haushaltsmittel der Zelle bestimmt der Minister des Haushalts und der Finanzen die individuelle Kilometeranzahl, die den Personalmitgliedern der Zelle, die erlaubt werden können, unter den in dem Kodex des öffentlichen Dienstes für die Beamten, denen sie gleichgestellt werden, vorgesehenen Bedingungen ihren eigenen Personenkraftwagen zu benutzen, jährlich zu gewähren ist.


Si c'est autorisé, en cas de regroupement de tissus et cellules, un nouveau numéro d'identification du don est attribué au produit final; la traçabilité au regard des dons individuels est assurée par l'établissement de tissus qui procède au regroupement.

Sofern erlaubt, wird bei gepoolten Geweben und Zellen dem endgültigen Produkt eine neue Spendenkennungsnummer zugeteilt; die Rückverfolgbarkeit zu den einzelnen Spenden wird von der Gewebeeinrichtung gewährleistet, die das Material gepoolt hat.


L’application immédiate de l’ouverture des cellules individuelles, l’application immédiate de la réorganisation des visites des proches et des avocats, et l’assistance médicale par des médecins de leur choix, c’est à peu près ce qu’ils exigent immédiatement pour arrêter la grève de la faim.

Der Sofortvollzug der Öffnung von Einzelzellen, der Sofortvollzug der Reorganisierung der Besuche für Verwandte und Anwälte, medizinische Hilfe von Ärzten ihrer Wahl, das ist ungefähr das, was sie unmittelbar fordern, um den Hungerstreik zu beenden.


1) Après leur obtention, les cellules/tissus seront conditionnés individuellement de manière à minimiser les risques de contamination et à préserver leurs caractéristiques nécessaires et leur fonction biologique.

1. Nach der Entnahme sind alle Spenden einzeln so zu verpacken, dass das Kontaminationsrisiko minimiert wird und die erforderlichen Merkmale und biologischen Funktionen der Gewebe/Zellen aufrechterhalten werden.


w