Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducteur de bateaux à moteur
Conductrice de bateaux à moteur
Constructeur de bateaux
Constructeur de bateaux à moteurs
Constructeur de bateaux à rames
Constructeur de bateaux à voiles
Constructrice de bateaux
Constructrice de bateaux à moteurs
Constructrice de bateaux à rames
Constructrice de bateaux à voiles
Inspecteur de moteurs marins
Inspectrice de moteurs de bateaux
Inspectrice de moteurs marins
Testeur de moteurs marins
Testeuse de moteurs de bateaux
Testeuse de moteurs marins

Übersetzung für "Constructeur de bateaux à moteurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
constructeur de bateaux à moteurs | constructrice de bateaux à moteurs

Motorbootbauer | Motorbootbauerin


constructeur de bateaux à moteurs | constructrice de bateaux à moteurs

Motorbootbauer | Motorbootbauerin


constructeur de bateaux à voiles | constructrice de bateaux à voiles

Segelbootbauer | Segelbootbauerin


constructeur de bateaux à rames | constructrice de bateaux à rames

Ruderschiffbauer | Ruderschiffbauerin


conducteur de bateaux à moteur | conductrice de bateaux à moteur

Motorbootführer | Motorbootführerin


constructeur de bateaux | constructrice de bateaux

Bootbauer


inspecteur de moteurs marins | inspectrice de moteurs de bateaux | inspecteur de moteurs marins/inspectrice de moteurs marins | inspectrice de moteurs marins

Schiffsmaschineninspektorin | Schiffsmotoreninspektor | Schiffsmaschineninspektor | Schiffsmotoreninspektor/Schiffsmotoreninspektorin


testeuse de moteurs de bateaux | testeuse de moteurs marins | testeur de moteurs marins | testeur de moteurs marins/testeuse de moteurs marins

Schiffsmaschinenprüfer | Schiffsmaschinenprüferin | Schiffsmotorenprüfer/Schiffsmotorenprüferin | Schiffsmotorenprüferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Outre le marquage réglementaire visé à l'article 32, les constructeurs indiquent, sur les moteurs qu'ils ont produits et qu'ils mettent sur le marché ou, lorsque ce n'est pas possible, dans un document accompagnant le moteur, leur nom, leur raison sociale ou leur marque déposée et l'adresse dans l'Union à laquelle ils peuvent être contactés.

(5) Zusätzlich zu der gesetzlich vorgeschriebenen Kennzeichnung gemäß Artikel 32 gibt der Hersteller entweder auf den von ihm hergestellten und in Verkehr gebrachten Motoren selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, in einer den Motoren jeweils beigefügten Unterlage seinen Namen, seinen eingetragenen Handelsnamen oder seine eingetragene Handelsmarke und seine Kontaktanschrift in der Union an.


4 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur d'établir eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules à moteur. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2014 établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou ...[+++]

4. APRIL 2014 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Modalitäten für die Erteilung der Ermächtigung an Einführer, Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen, zum Nachweis der regulären Situation von Kraftfahrzeugen selbst Vignetten auszufüllen oder Signale zu übermitteln - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 4. April 2014 zur Festlegung der Modalitäten für die Erteilung der Ermächtigung an Einführer, Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen, zum Nachweis der r ...[+++]


3. Dans le cas d'une demande portant sur la réception UE par type d'une famille de moteurs, si l'autorité compétente en matière de réception estime que, en ce qui concerne le moteur parent sélectionné visé au paragraphe 2 du présent article, la demande ne représente pas pleinement la famille de moteurs décrite dans le dossier constructeur visé à l'article 21, les constructeurs mettent à disposition un moteur parent de remplacement et, le cas échéant, un moteur parent supplémentaire que l'autorité compétente juge représentatifs de la f ...[+++]

(3) Stellt die Genehmigungsbehörde im Fall eines Antrags auf EU-Typgenehmigung für eine Motorenfamilie fest, dass der eingereichte Antrag hinsichtlich des ausgewählten Stammmotors im Sinne von Absatz 2 dieses Artikels für die Motorenfamilie, die in der in Artikel 21 genannten Beschreibungsmappe beschrieben wird, nicht vollständig repräsentativ ist, so stellen die Hersteller einen anderen und gegebenenfalls einen zusätzlichen, von der Genehmigungsbehörde für die Motorenfamilie als repräsentativ angesehenen Stammmotor bereit.


Cet instrument de l'Union européenne (UE) met à jour les exigences concernant la conception et la construction des bateaux de plaisance et des véhicules nautiques à moteur, tels que les bateaux à voile, les bateaux à moteur et les scooters des mers pour les rendre plus sûrs, moins bruyants et plus propres pour l'environnement.

Diese Rechtsvorschrift der Europäischen Union aktualisiert die Anforderungen für den Entwurf und Bau von Sportbooten und Privatwasserfahrzeugen (z. B. Segelboote, Motorboote und Jet-Skis), um diese sicherer, ruhiger und umweltfreundlicher zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Numéro de code moteur du constructeur (marquage sur le moteur ou autre moyen d’identification): .

Baumusterbezeichnung des Herstellers (gemäß Kennzeichnung am Motor oder sonstige Identifizierungsmerkmale): .


(lorsque le constructeur fabrique son propre moteur)

(Wenn der Fahrzeughersteller den Motor selbst herstellt)


En haute mer, les États membres peuvent, pour des raisons de sécurité, autoriser l’usage de bateaux à moteur ayant une vitesse maximale de 18 kilomètres par heure.

Auf hoher See können die Mitgliedstaaten aus Sicherheitsgründen die Verwendung von Motorbooten mit einer Höchstgeschwindigkeit von 18 km/Stunde zulassen.


3.1.1. Numéro du code moteur du constructeur inscrit sur le moteur: .

3.1.1. Baumusterbezeichnung des Herstellers (gemäß Kennzeichnung am Motor) .


En ce qui concerne les émissions sonores, il convient d'inclure les bateaux à moteur mixte sans échappement intégré ou les installations de moteur in-bord de propulsion qui sont soumis à des modifications importantes, lorsqu'ils sont placés sur le marché communautaire dans les cinq ans qui suivent ces modifications.

Boote mit Motoren mit Z-Antrieb ohne integriertes Abgassystem oder mit Innenbordmotoraggregaten, an denen ein größerer Umbau des Bootes vorgenommen wird, sollten ebenfalls die Vorschriften über Geräuschemissionen erfuellen, wenn sie auf dem Gemeinschaftsmarkt innerhalb von fünf Jahren nach dem Umbau in Verkehr gebracht werden.


(14) considérant que de nouvelles dispositions sur les systèmes de diagnostic embarqués (OBD) doivent être introduites afin de permettre la détection immédiate de tout dysfonctionnement de l'équipement antipollution des véhicules et, partant, d'améliorer considérablement le maintien du niveau initial d'émissions sur les véhicules en service, au moyen d'inspections périodiques ou en bordure de route; que, néanmoins, les systèmes OBD sont à un stade de développement moins avancé pour les véhicules à moteur Diesel, et qu'ils ne pourront équiper tous ces véhicules avant 2005; que l'installation d'un système de mesure embarqué (OBM) ou d'au ...[+++]

(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle entsprechenden Fahrzeuge eingebaut werden können. Der Einbau eines On-Board-Meßsystems (OBM) oder eines ...[+++]


w