Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation en courant
Alimentation hydraulique
Alimentation pneumatique
Aménagement de cours d'eau
Aménagement hydraulique
Concession d'utilisation de la force hydraulique
Concession de droits de force hydraulique
Concession de force hydraulique
Construction hydraulique
Convertisseur de couple
Convertisseur de couple hydraulique
Convertisseur de couple hydrodynamique
Convertisseur hydraulique
Convertisseur hydrodynamique
Génie hydraulique
Génération hydraulique
Houille blanche
Ingénierie hydraulique
Machine hydraulique
Opérateur de presse de forge hydraulique
Opératrice de presse de forge hydraulique
Roue hydraulique
Station de pompage
Travaux hydrauliques
Turbine hydraulique
énergie hydraulique
équipement hydraulique

Übersetzung für "Convertisseur hydraulique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


convertisseur de couple hydraulique | convertisseur de couple hydrodynamique | convertisseur hydraulique | convertisseur hydrodynamique

hydraulischer Wandler | Strömungswandler


convertisseur de couple | convertisseur hydraulique

Drehmomentwandler


alimentation en courant (1) | convertisseur/redresseur (2) | alimentation hydraulique (3) | alimentation pneumatique (4) | génération hydraulique (5)

Hydraulikversorgung | Hydraulik-Versorgung | Stromversorgung | Druckluft-Versorgung


machine hydraulique [ équipement hydraulique | roue hydraulique | turbine hydraulique ]

hydraulische Maschine [ hydraulische Anlage | Wasserrad | Wasserturbine ]


aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]

Wasserwirtschaft [ Pumpwerk | Wasserbau | Wasserbauarbeiten | Wasserwerk ]


opératrice de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique/opératrice de presse de forge hydraulique

Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse | Schmiedepresser | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse/Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse


concession de droits de force hydraulique | concession d'utilisation de la force hydraulique | concession de force hydraulique

Wasserkraftkonzession | Konzession von Wasserkraftrechten | Konzession für Wasserkraftrechte | Konzession zur Nutzung der Wasserkraft | Konzession für die Wasserkraftnutzung


construction hydraulique | aménagement de cours d'eau | aménagement hydraulique | génie hydraulique

Wasserbau


énergie hydraulique [ houille blanche ]

Wasserkraft [ Strom aus Wasserkraftwerken ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5.3.2. En cas de rupture d'un élément autre que les freins ou les composants visés au point 2.2.1.2.7 de l'annexe I, ou de toute autre défaillance dans le système de freinage de service, le système de freinage de secours ou la partie du système de freinage de service qui n'est pas affectée par la défaillance doit être capable d'arrêter le véhicule dans les conditions prescrites pour le freinage de secours, en particulier lorsque le système de freinage de secours et le système de freinage de service ont un dispositif de commande commun et une transmission commune, par exemple, lorsque l'effet de freinage dépend du bon fonctionnement de la transmission de puissance, (convertisseur, pompes h ...[+++]

5.3.2. Bei Bruch irgendeines Teils außer den Bremsen oder den in Anhang I Nummer 2.2.1.2.7 genannten Teilen oder bei irgendwelchen sonstigen Störungen der Betriebsbremsanlage muss es mit der Hilfsbremsanlage oder mit dem nicht von der Störung betroffenen Teil der Betriebsbremsanlage möglich sein, das Fahrzeug unter den für die Hilfsbremsung vorgeschriebenen Bedingungen anzuhalten, insbesondere, wenn die Hilfsbremsanlage und die Betriebsbremsanlage eine gemeinsame Betätigungs- und eine gemeinsame Übertragungseinrichtung haben; dies ist zum Beispiel der Fall, wenn die Bremswirkung vom ordnungsgemäßen Betrieb der Kraftübertragung, d. h. von einem Energiewandler, von Hydraulikpumpen ...[+++]


3.16.2. Les moteurs doivent répondre au moins aux exigences suivantes: a) appareils à gouverner à puissance requise intermittente: - les moteurs des commandes électro-hydrauliques et les convertisseurs qui en font partie doivent être prévus pour les conditions correspondant au fonctionnement continu avec surcharge d'interruption sans déclenchement et un taux de travail de 15 %.

3.16.2. Die elektrischen Maschinen müssen mindestens folgenden Anforderungen genügen: a) Rudermaschinen mit intermittierendem Leistungsbedarf: - Motoren von elektrohydraulischen Antrieben sowie zugehörige Umformer müssen für Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung und einer Einschaltdauer von 15 % ausgelegt sein.


w