Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Congédier
Créer des précédents
Devoir d'assistance mutuelle
Donner assistance
Donner congé à
Donner des conseils sur des exercices de réadaptation
Donner des conseils sur des exercices de rééducation
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Donner le préavis
Donner lieu à
Donner motif à
Donner prise
Donner sa démission
Donner sujet de
Donner sujet à
Faire l'objet
Fichier français)
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Occasionner
Ouvrir la porte
Provoquer
Prêter assistance
Prêter à
Relever de ses fonctions
Remercier
S'exposer
Susciter

Übersetzung für "Donner assistance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
donner assistance | prêter assistance

Beistand leisten | beistehen


prêter assistance | donner assistance

Beistand leisten | beistehen


donner lieu à (p.ex. des plaintes) | donner sujet à | donner sujet de (p.ex. de se plaindre) | donner motif à | occasionner | provoquer | susciter | motiver, autoriser à | donner prise (p.ex. à la critique) | prêter à | s'exposer | faire l'objet (p.ex. d'un doute) | ouvrir la porte (p.ex. à des abus) | créer des précédents | déterminer (p.ex. un mouvement) (-> références des entrées ci-devant: SACHS-VILLATTE | Fichier français)

Anlass (-> zu etwas Anlass geben)


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

den Dienst kuendigen


donner acte du défaut; donner acte de défaut; donner défaut

das Ausbleiben amtlich feststellen


> par analogie et au sens figuré: donner (-> seine Stimme fuer jemanden abgeben: donner sa voix à qn | voter) (-> Seine Meinung abgeben: donner son avis, son opinion) (-> eine Stellungnahme abgeben: formuler, émettre un avis | prendre position) (-> références des entrées ci-devant: Grand dictionnaire Larousse, 1994 | BERTAUX/LEPOINTE, 1968)

Abgeben


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben


donner des conseils sur des exercices de réadaptation | donner des conseils sur des exercices de rééducation

über Übungen zur Rehabilitation informieren


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

Hausaufgaben aufgeben | Hausübung aufgeben


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'existence de ces centres dans les pays d'origine ou de transit permettrait de donner aux migrants une idée précise des chances de réussite de leur voyage et d'offrir à ceux qui sont en situation irrégulière des solutions d'assistance au retour volontaire.

Solche Zentren in den Herkunfts- oder Transitländern können dazu beitragen, ein realistischeres Bild der Erfolgschancen der Migranten zu zeichnen, die sich auf den Weg nach Europa machen, und irreguläre Migranten bei der freiwilligen Rückkehr zu unterstützen.


"(d) compte tenu du fait que la confiance est à la base de la relation professionnelle entre le député et son assistant parlementaire accrédité, à l'issue du préavis fixé dans le contrat, qui doit donner à l'assistant parlementaire accrédité ou au Parlement européen, agissant à la demande du ou des députés au Parlement européen que l'assistant parlementaire accrédité a été engagé pour assister, le droit de résiliation avant l'échéance.

(d) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Vertrauen die Grundlage der Beschäftigungsbeziehung zwischen dem Mitglied und seinem akkreditieren parlamentarischen Assistenten ist, nach Ablauf der im Vertrag festgelegten Kündigungsfrist, in der der akkreditierte parlamentarische Assistent oder das Europäische Parlament, das auf Antrag des Mitglieds bzw. der Mitglieder tätig wird, zu dessen/deren Unterstützung der akkreditierte parlamentarische Assistent eingestellt wurde, den Vertrag vor Ablauf kündigen darf.


1. Les prestataires de services d’assistance en escale et les usagers pratiquant l’auto-assistance dans l’Union sont couverts par une assurance responsabilité spécifique contre les dommages pouvant donner droit à réparation, causés sur le territoire d’un État membre.

(1) Bodenabfertigungsdienstleister und selbst abfertigende Flughafennutzer in der Union müssen hinsichtlich ihrer spezifisch mit der Bodenabfertigung im Zusammenhang stehenden Haftung für Schäden, die im Gebiet eines Mitgliedstaats verursacht werden und für die ein Anspruch auf Schadenersatz besteht, versichert sein.


Le règlement vise à renforcer les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar en termes d'indemnisation et d'assistance en cas d'accident, de non-discrimination et d'assistance à l'égard des personnes handicapées ou à mobilité réduite, de droits en cas d'annulation ou de retard, d'informations à donner aux passagers et de traitement des plaintes.

Mit der vorgeschlagenen Verordnung sollen Fahrgäste mehr Rechte erhalten, was die Entschä­digung und die Unterstützung bei Unfällen, die Nichtdiskriminierung und Unterstützung von Perso­nen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität, die Rechte bei Annullierungen oder Verspätungen, die Unterrichtung der Reisenden sowie die Bearbeitung von Beschwerden anbelangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) compte tenu du fait que la confiance est à la base de la relation entre le député et son assistant parlementaire accrédité, à l'issue du préavis fixé dans le contrat, qui doit donner à l'assistant parlementaire accrédité ou au Parlement européen, agissant sous l'autorité du député ou des députés au Parlement européen ayant engagé l'assistant parlementaire accrédité comme assistant, la faculté de résiliation avant l'échéance.

(d) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Vertrauen die Grundlage der Beziehung zwischen dem Mitglied und seinem akkreditierten parlamentarischen Assistenten ist, nach Ablauf der im Vertrag festgelegten Kündigungsfrist, in der der akkreditierte parlamentarische Assistent oder das Europäische Parlament, das auf Antrag des Mitglieds bzw. der Mitglieder tätig wird, zu dessen/deren Unterstützung der akkreditierte parlamentarische Assistent eingestellt wurde, den Vertrag vor Ablauf kündigen darf.


compte tenu du fait que la confiance constitue le fondement de la relation entre le député et son assistant parlementaire accrédité, à l'issue du préavis fixé dans le contrat, qui doit donner à l'assistant parlementaire accrédité ou au Parlement européen, agissant à la demande du ou des députés au Parlement européen que l'assistant parlementaire accrédité a été engagé pour assister, un droit de résiliation avant l'échéance.

(d) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Vertrauen die Grundlage der Beziehung zwischen dem Mitglied und seinem akkreditierten parlamentarischen Assistenten ist, nach Ablauf der im Vertrag festgelegten Kündigungsfrist, in der der akkreditierte parlamentarische Assistent oder das Europäische Parlament, das auf Antrag des Mitglieds bzw. der Mitglieder tätig wird, zu dessen/deren Unterstützung der akkreditierte parlamentarische Assistent eingestellt wurde, den Vertrag vor Ablauf kündigen darf .


compte tenu du fait que la confiance constitue le fondement de la relation entre le député et son assistant parlementaire accrédité, à l'issue du préavis fixé dans le contrat, qui doit donner à l'assistant parlementaire accrédité ou au Parlement européen, agissant à la demande du ou des députés au Parlement européen que l'assistant parlementaire accrédité a été engagé pour assister, un droit de résiliation avant l'échéance.

(d) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Vertrauen die Grundlage der Beziehung zwischen dem Mitglied und seinem akkreditierten parlamentarischen Assistenten ist, nach Ablauf der im Vertrag festgelegten Kündigungsfrist, in der der akkreditierte parlamentarische Assistent oder das Europäische Parlament, das auf Antrag des Mitglieds bzw. der Mitglieder tätig wird, zu dessen/deren Unterstützung der akkreditierte parlamentarische Assistent eingestellt wurde, den Vertrag vor Ablauf kündigen darf .


Il comportera cinq éléments essentiels: a) une contribution au système de garantie en matière de crédit de la HFEP (4 millions d'écus) b) des fonds permettant de réaliser des investissements éventuels sous forme de prises de participation (2 millions d'écus); c) une ligne de crédit permettrant d'accorder des prêts en deux temps aux PME par le biais d'institutions financières (9 millions d'écus); d) une facilité de services de soutien aux PME pour développer et renforcer les associations et organismes qui offrent des services aux PME et pour financer directement ces services (4,5 millions d'écus); e) une unité d'assistance technique pour aide ...[+++]

Das Programm umfasst fuenf wesentliche Elemente: a) einen Beitrag zum Kreditbuergschaftssystem der HFEP (4 Millionen ECU); b) Mittel fuer etwaige Investitionen in Form von Beteiligungen (2 Millionen ECU); c) eine Kreditlinie fuer Zweiphasendarlehen an KMU ueber Finanzinstitute (9 Millionen ECU); d) eine Fazilitaet fuer KMU-Beratungsdienste, um Verbaende und Einrichtungen, die den KMU Dienstleistungen erbringen, auszubauen und diese Dienste unmittelbar zu finanzieren (4,5 Millionen ECU); e) eine Einheit fuer technische Hilfe, um die Stiftung, die Finanzinstitute und die KMU-Verbaende bei der Festlegung der Verfahrensregeln und der Bewirtschaftung der Mittel zu unterstuetzen und bei ...[+++]


Cela implique que l'aide officielle devra donner la priorité à l'assistance technique et à des projets et programmes axés sur l'ajustement structurel et sur le développement du secteur privé.

Dies bedeutet, dass bei der offiziellen Hilfe die technische Hilfe sowie Projekte und Programme Vorrang haetten, die der Strukturanpassung und Entwicklung des Privatsektors dienen.


Outre les ateliers proposés dans le cadre de la réunion, les huit républiques doivent donner leur accord sur un programme d'assistance technique pour les prochaines années ainsi que sur une "Déclaration de Bruxelles".

Daneben werden die acht Republiken ein Programm über technische Hilfe für die nächsten Jahre sowie eine "Brüsseler Erklärung" vereinbaren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Donner assistance ->

Date index: 2022-11-22
w